Then Peter came to him and asked, “Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?” “No, not seven times,” Jesus replied, “but seventy times seven!” | Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you seven times, but seventy-seven times.” |
The Lord is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble. | The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble. |
|
I will praise the Lord at all times. I will constantly speak his praises. | I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. |
A friend is always loyal, and a brother is born to help in time of need. | A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. |
If another believer sins, rebuke that person; then if there is repentance, forgive. Even if that person wrongs you seven times a day and each time turns again and asks forgiveness, you must forgive. | If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him, and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him. |
God overlooked people’s ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him. | The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent. |
Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all. | Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all. |
My future is in your hands. Rescue me from those who hunt me down relentlessly. | My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors! |
God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere. | Praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end, keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints. |
Enjoy prosperity while you can, but when hard times strike, realize that both come from God. Remember that nothing is certain in this life. | In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider: God has made the one as well as the other, so that man may not find out anything that will be after him. |
Now repent of your sins and turn to God, so that your sins may be wiped away. | Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out. |
“Yes,” Jesus replied, “and I assure you that everyone who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or property, for my sake and for the Good News, will receive now in return a hundred times as many houses, brothers, sisters, mothers, children, and property—along with persecution. And in the world to come that person will have eternal life.” | Jesus said, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel, who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.” |
They told you that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to satisfy their ungodly desires. These people are the ones who are creating divisions among you. They follow their natural instincts because they do not have God’s Spirit in them. | They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.” It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit. |
But you, O Bethlehem Ephrathah, are only a small village among all the people of Judah. Yet a ruler of Israel, whose origins are in the distant past, will come from you on my behalf. | But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days. |
But the wisdom from above is first of all pure. It is also peace loving, gentle at all times, and willing to yield to others. It is full of mercy and the fruit of good deeds. It shows no favoritism and is always sincere. | But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere. |
But as for me, I will sing about your power. Each morning I will sing with joy about your unfailing love. For you have been my refuge, a place of safety when I am in distress. | But I will sing of your strength; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress. |
And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others. | And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work. |
Rejoice in our confident hope. Be patient in trouble, and keep on praying. | Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer. |
The Lord is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him. | The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. |
Don’t let the excitement of youth cause you to forget your Creator. Honor him in your youth before you grow old and say, “Life is not pleasant anymore.” | Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near of which you will say, “I have no pleasure in them”. |
For God saved us and called us to live a holy life. He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time—to show us his grace through Christ Jesus. | Who saved us and called us to a holy calling, not because of our works but because of his own purpose and grace, which he gave us in Christ Jesus before the ages began. |
Remember, O Lord, your compassion and unfailing love, which you have shown from long ages past. Do not remember the rebellious sins of my youth. Remember me in the light of your unfailing love, for you are merciful, O Lord. | Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! |