Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. | Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil. |
Return, and turn yourselves from all your transgressions, so iniquity will not be your ruin. | Repent, and turn from all your transgressions, so that iniquity will not be your ruin. |
|
Yahweh your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you if you return to him. | For the Lord your God is gracious and merciful, and will not turn His face from you if you return to Him. |
Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. | Let us search out and examine our ways, And turn back to the Lord. |
Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain. | Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness. |
“For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!” | “For I have no pleasure in the death of one who dies,” says the Lord God. “Therefore turn and live!” |
Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord. | Repent therefore and be converted, that your sins may be blotted out, so that times of refreshing may come from the presence of the Lord. |
For I know that this will turn out to my salvation through your prayers and the supply of the Spirit of Jesus Christ. | For I know that this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ. |
Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth. | Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth. |
Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you. | Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. |
Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. | Restore us, O Lord God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved! |
“Yet even now,” says Yahweh, “turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.” | “Now, therefore,” says the Lord, “Turn to Me with all your heart, With fasting, with weeping, and with mourning.” |
If my people who are called by my name will humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, will forgive their sin, and will heal their land. | If My people who are called by My name will humble themselves, and pray and seek My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land. |
For, “He who would love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.” | For “He who would love life And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.” |
“Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?” | “Do I have any pleasure at all that the wicked should die?” says the Lord God, “and not that he should turn from his ways and live?” |
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it. | Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it. |
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings. Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart. | My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings. Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart. |
Tear your heart and not your garments, and turn to Yahweh, your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and relents from sending calamity. | So rend your heart, and not your garments; Return to the Lord your God, For He is gracious and merciful, Slow to anger, and of great kindness; And He relents from doing harm. |
Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.”’ | Return and tell Hezekiah the leader of My people, ‘Thus says the Lord, the God of David your father: “I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.”’ |
And keep the instruction of Yahweh your God, to walk in his ways, to keep his statutes, his commandments, his ordinances, and his testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn yourself. | And keep the charge of the Lord your God: to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, His judgments, and His testimonies, as it is written in the Law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn. |
Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil. It will be health to your body, and nourishment to your bones. | Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil. It will be health to your flesh, And strength to your bones. |
‘Return to me,’ says Yahweh of Armies, ‘and I will return to you,’ says Yahweh of Armies. | “Return to Me,” says the Lord of hosts, “and I will return to you,” says the Lord of hosts. |
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them. | Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them. |
Don’t judge, so that you won’t be judged. | Judge not, that you be not judged. |
Don’t you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Yahweh of Armies says, ‘Return now from your evil ways and from your evil doings;’ but they didn’t hear nor listen to me, says Yahweh. | “Do not be like your fathers, to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord. |