For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds. | For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds. |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness! |
|
For one believes with the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved. | For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. |
The heavens are telling the glory of God; and the firmament proclaims his handiwork. Day to day pours forth speech, and night to night declares knowledge. | The heavens declare the glory of God, and the sky above proclaims his handiwork. Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge. |
Cure the sick who are there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
To you is born this day in the city of David a Savior, who is the Messiah, the Lord. | For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. |
For a child has been born for us, a son given to us; authority rests upon his shoulders; and he is named Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. | For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. |
Deep calls to deep at the thunder of your cataracts; all your waves and your billows have gone over me. | Deep calls to deep at the roar of your waterfalls; all your breakers and your waves have gone over me. |
I baptize you with water for repentance, but one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. | I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
But you, beloved, build yourselves up on your most holy faith; pray in the Holy Spirit; keep yourselves in the love of God; look forward to the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. | But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. |
Looking to Jesus the pioneer and perfecter of our faith, who for the sake of the joy that was set before him endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. | Looking to Jesus, the founder and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God. |
For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not one letter, not one stroke of a letter, will pass from the law until all is accomplished. | For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. |
Your word is a lamp to my feet and a light to my path. | Your word is a lamp to my feet and a light to my path. |
Then the Lord knows how to rescue the godly from trial, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment. | Then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment. |
Then when you call upon me and come and pray to me, I will hear you. | Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you. |
I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ | And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ |
Return to me, says the Lord of hosts, and I will return to you, says the Lord of hosts. | Return to me, says the Lord of hosts, and I will return to you, says the Lord of hosts. |
Jesus then said, “I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.” | Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” |
May mercy, peace, and love be yours in abundance. | May mercy, peace, and love be multiplied to you. |
Therefore I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. | Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. |
Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you. | If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you. |
Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?” | Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?” |
That is, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting their trespasses against them, and entrusting the message of reconciliation to us. | That is, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting their trespasses against them, and entrusting to us the message of reconciliation. |
So I say to you, Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. | And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. |