Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed. | Commit to the Lord whatever you do, and he will establish your plans. |
Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” | Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.” |
|
If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. | If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector. |
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain. | Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand. By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain. |
So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom. | Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. |
Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father. | Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. |
A second likewise is this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ | And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ |
For Yahweh says to the house of Israel: “Seek me, and you will live.” | This is what the Lord says to Israel: “Seek me and live.” |
Jesus answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.” | Jesus replied, “Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and it will be done.” |
I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah. | Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin. |
Seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue. | His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness. |
Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. | Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. |
Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him. | Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval. |
He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” | Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.” |
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you. | But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. |
Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry. |
But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer. | The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray. |
The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. | The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple. |
Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. |
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. | Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. |
That I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest. | So that I may come to you with joy, by God’s will, and in your company be refreshed. |
Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! | Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world. |
Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples. | Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done. |
Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. | The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. |
He said to them, “Go into all the world and preach the Good News to the whole creation.” | He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.” |