Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out. | He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out. |
Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways! | Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways. |
|
Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. | One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm. |
Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. | Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour. |
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers. | Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers. |
He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart; who does not slander with his tongue and does no evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his friend. | He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart; he who doesn’t slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man. |
For we walk by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
Or can one walk on hot coals and his feet not be scorched? | Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched? |
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. | I have no greater joy than this: to hear about my children walking in truth. |
A fool's lips walk into a fight, and his mouth invites a beating. | A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings. |
And I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts. | I will walk in liberty, for I have sought your precepts. |
Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord! | Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law. |
But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. | But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh. |
For though we walk in the flesh, we are not waging war according to the flesh. | For though we walk in the flesh, we don’t wage war according to the flesh. |
Thus says the Lord: “Stand by the roads, and look, and ask for the ancient paths, where the good way is; and walk in it, and find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” | Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” |
So you shall keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him. | You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him. |
Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name. | Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. |
He stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity. | He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity. |
For at one time you were darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. | For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. |
If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. | If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie and don’t tell the truth. |
And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God. | Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance. |
And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules. | I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You will keep my ordinances and do them. |
Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, making the best use of the time, because the days are evil. | Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise, redeeming the time, because the days are evil. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. |
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” | Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.” |