I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture. | I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. |
He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water. | Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’ |
|
The world is passing away with its lusts, but he who does God’s will remains forever. | And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. |
He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends. | Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends. |
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.” | Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” |
Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. | Everyone who makes a practice of sinning also practices lawlessness; sin is lawlessness. |
Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin. | Since therefore Christ suffered in the flesh, arm yourselves with the same way of thinking, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin. |
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love. | There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love. |
Without faith it is impossible to be well pleasing to him, for he who comes to God must believe that he exists, and that he is a rewarder of those who seek him. | And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. |
I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh. | I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh. |
But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God. | But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God. |
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself. | Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. |
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. | So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him. |
Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint. | A man without self-control is like a city broken into and left without walls. |
Jesus answered them, “Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.” | Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.” |
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good. | Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good. |
But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. | But if anyone does not provide for his relatives, and especially for members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother. | And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. |
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow. | Wealth gained hastily will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it. |
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely. | When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. |
But he who endures to the end will be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
One who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. | Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him. |
All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins. | To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? | If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen. |
Everyone therefore who hears these words of mine and does them, I will liken him to a wise man who built his house on a rock. | Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. |