I will not leave you as orphans; I will come to you. | I will not leave you orphans. I will come to you. |
Even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save. | Even to old age I am he, and even to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear. Yes, I will carry, and will deliver. |
|
But as for me, I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation; my God will hear me. | But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. |
He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber. | He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. |
Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. | Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you. |
I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High. |
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. | Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. |
And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. | I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you. |
Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” | Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” |
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. | I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. |
For the righteous will never be moved; he will be remembered forever. | For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. | I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being. |
He will again have compassion on us; he will tread our iniquities underfoot. You will cast all our sins into the depths of the sea. | He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot. You will cast all their sins into the depths of the sea. |
The Lord your God is in your midst, a mighty one who will save; he will rejoice over you with gladness; he will quiet you by his love; he will exult over you with loud singing. | Yahweh, your God, is among you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing. |
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever. | I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. | For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake will save it. |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. | I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you. |
I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. | I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. | For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it. |
And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. | I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. |
For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more. | For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more. |
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. | I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture. |
I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them, for I am the Lord their God and I will answer them. | I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them. They will be as though I had not cast them off, for I am Yahweh their God, and I will hear them. |
Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you. | You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you. |