I will hurry, and not delay, to obey your commandments. | I made haste, and did not delay To keep Your commandments. |
The Rock: his work is perfect, for all his ways are just. A God of faithfulness who does no wrong, just and right is he. | He is the Rock, His work is perfect; For all His ways are justice, A God of truth and without injustice; Righteous and upright is He. |
|
Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.” | Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” |
Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it. | The blessing of the Lord makes one rich, And He adds no sorrow with it. |
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold. | He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare. |
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice. | Better is a little with righteousness, Than vast revenues without justice. |
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. | For when we were still without strength, in due time Christ died for the ungodly. |
Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions. | Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. |
To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty. | To him who is afflicted, kindness should be shown by his friend, Even though he forsakes the fear of the Almighty. |
Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” | Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” |
Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.” | Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.” |
He was there with Yahweh forty days and forty nights; he neither ate bread, nor drank water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments. | So he was there with the Lord forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments. |
Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls to the ground apart from your Father’s will. But the very hairs of your head are all numbered. Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows. | Are not two sparrows sold for a copper coin? And not one of them falls to the ground apart from your Father’s will. But the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows. |
I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing. | I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. |
In the beginning, God created the heavens and the earth. The earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep and God’s Spirit was hovering over the surface of the waters. | In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. |
You are all beautiful, my love. There is no spot in you. | You are all fair, my love, And there is no spot in you. |
Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.” | Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, “I will never leave you nor forsake you.” |
But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold. My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away. | But He knows the way that I take; When He has tested me, I shall come forth as gold. My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside. |
For which of you, desiring to build a tower, doesn’t first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it? | For which of you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost, whether he has enough to finish it? |
Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had no one to help him, the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy. | Because I delivered the poor who cried out, The fatherless and the one who had no helper. The blessing of a perishing man came upon me, And I caused the widow’s heart to sing for joy. |
But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets; even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction. | But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference. |
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth. | The tongue of the righteous is choice silver; The heart of the wicked is worth little. |
Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him. | Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church. |
For godly sorrow produces repentance leading to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world produces death. | For godly sorrow produces repentance leading to salvation, not to be regretted; but the sorrow of the world produces death. |
Flee sexual immorality! “Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body. | Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body. |