Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing? | Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing? |
The Lord will fight for you, and you have only to keep still. | The Lord will fight for you, and you shall hold your peace. |
|
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry, “Abba! Father!” | For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, “Abba, Father.” |
You have already been cleansed by the word that I have spoken to you. | You are already clean because of the word which I have spoken to you. |
You did not choose me but I chose you. And I appointed you to go and bear fruit, fruit that will last, so that the Father will give you whatever you ask him in my name. | You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may give you. |
Instead, as he who called you is holy, be holy yourselves in all your conduct; for it is written, “You shall be holy, for I am holy.” | But as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct, because it is written, “Be holy, for I am holy.” |
I am the vine, you are the branches. Those who abide in me and I in them bear much fruit, because apart from me you can do nothing. | I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. |
Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. | And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. |
So if the Son makes you free, you will be free indeed. | Therefore if the Son makes you free, you shall be free indeed. |
Keep awake therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. | Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. |
Bear one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. | Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ. |
You have the fringe so that, when you see it, you will remember all the commandments of the Lord and do them, and not follow the lust of your own heart and your own eyes. | And you shall have the tassel, that you may look upon it and remember all the commandments of the Lord and do them, and that you may not follow the harlotry to which your own heart and your own eyes are inclined. |
Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. | Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. |
If the world hates you, be aware that it hated me before it hated you. | If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you. |
The Lord your God you shall follow, him alone you shall fear, his commandments you shall keep, his voice you shall obey, him you shall serve, and to him you shall hold fast. | You shall walk after the Lord your God and fear Him, and keep His commandments and obey His voice; you shall serve Him and hold fast to Him. |
This is my commandment, that you love one another as I have loved you. | This is My commandment, that you love one another as I have loved you. |
Let everything that breathes praise the Lord! Praise the Lord! | Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord! |
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? | What then if you should see the Son of Man ascend where He was before? |
Do not repay evil for evil or abuse for abuse; but, on the contrary, repay with a blessing. It is for this that you were called—that you might inherit a blessing. | Not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing. |
Keep alert, stand firm in your faith, be courageous, be strong. | Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. |
Thus you shall keep my commandments and observe them: I am the Lord. | Therefore you shall keep My commandments, and perform them: I am the Lord. |
You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord. | You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord. |
I have said this to you, so that in me you may have peace. In the world you face persecution. But take courage; I have conquered the world! | These things I have spoken to you, that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world. |
As for you, the anointing that you received from him abides in you, and so you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, abide in him. | But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him. |
Do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothing. | Do not worry about your life, what you will eat; nor about the body, what you will put on. Life is more than food, and the body is more than clothing. |