Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry. | The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. | The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. |
|
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. | I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living. |
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. |
Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you! | Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. |
The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility. | The fear of the Lord is the instruction of wisdom; and before honour is humility. |
Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven. | Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord: And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. |
Some trust in chariots, and some in horses, but we trust in the name of Yahweh our God. | Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the Lord our God. |
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. | He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord. |
The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity. | The way of the Lord is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
The fear of Yahweh is the beginning of knowledge, but the foolish despise wisdom and instruction. | The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction. |
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him. | Therefore thou shalt keep the commandments of the Lord thy God, to walk in his ways, and to fear him. |
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness. | Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy. |
By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth. | By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth. | The face of the Lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. |
Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble. | Better is little with the fear of the Lord than great treasure and trouble therewith. |
Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s covenant is sure, making wise the simple. | The law of the Lord is perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the simple. |
Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes. | The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. |
For so has the Lord commanded us, saying, ‘I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.’ | For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. |
The angel said to them, “Don’t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.” | And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. |
Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!” | Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. |
Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life, and I will dwell in Yahweh’s house forever. | Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever. |
You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you. | Ye shall diligently keep the commandments of the Lord your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. |
I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!” | Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. |
You shall not misuse the name of Yahweh your God; for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name. | Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. |