“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty. | “I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End,” says the Lord, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” |
Jesus answered him, “Those who love me will keep my word, and my Father will love them, and we will come to them and make our home with them.” | Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.” |
I have come to call not the righteous but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. |
I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture. | I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living. | I would have lost heart, unless I had believed That I would see the goodness of the Lord In the land of the living. |
Look! He is coming with the clouds; every eye will see him, even those who pierced him; and on his account all the tribes of the earth will wail. So it is to be. Amen. | Behold, He is coming with clouds, and every eye will see Him, even they who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. Even so, Amen. |
Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you both see and hear. | Therefore being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He poured out this which you now see and hear. |
Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven; then come, follow me.” | Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.” |
I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain is the one who baptizes with the Holy Spirit.’ | I did not know Him, but He who sent me to baptize with water said to me, ‘Upon whom you see the Spirit descending, and remaining on Him, this is He who baptizes with the Holy Spirit.’ |
The one who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! | He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus! |
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father. | I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. |
For which of you, intending to build a tower, does not first sit down and estimate the cost, to see whether he has enough to complete it? | For which of you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost, whether he has enough to finish it? |
I will not leave you orphaned; I am coming to you. | I will not leave you orphans; I will come to you. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever disobeys the Son will not see life, but must endure God's wrath. | He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him. |
When goods increase, those who eat them increase; and what gain has their owner but to see them with his eyes? | When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes? |
No one after lighting a lamp hides it under a jar, or puts it under a bed, but puts it on a lampstand, so that those who enter may see the light. | No one, when he has lit a lamp, covers it with a vessel or puts it under a bed, but sets it on a lampstand, that those who enter may see the light. |
From the same mouth come blessing and cursing. My brothers and sisters, this ought not to be so. | Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be so. |
But Jesus said, “Let the little children come to me, and do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.” | But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of heaven.” |
Listen! I am standing at the door, knocking; if you hear my voice and open the door, I will come in to you and eat with you, and you with me. | Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with Me. |
And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come. | And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come. |
And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent, and believe in the good news.” | The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel. |
Thus says the Lord: Stand at the crossroads, and look, and ask for the ancient paths, where the good way lies; and walk in it, and find rest for your souls. But they said, “We will not walk in it.” | Thus says the Lord: “Stand in the ways and see, And ask for the old paths, where the good way is, And walk in it; Then you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” |
For I am longing to see you so that I may share with you some spiritual gift to strengthen you— or rather so that we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine. | For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me. |
Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. | Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. |
See what love the Father has given us, that we should be called children of God; and that is what we are. The reason the world does not know us is that it did not know him. | Behold what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! Therefore the world does not know us, because it did not know Him. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Second coming
Therefore you also must...
Father
As a father has...
Obedience
Jesus answered him, “Those...
World
Do not love the...
Faith
So I tell you...