Look to yourselves, that we do not lose those things we worked for, but that we may receive a full reward. | Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward. |
Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. |
|
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord. | Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. |
And the Lord, He is the One who goes before you. He will be with you, He will not leave you nor forsake you; do not fear nor be dismayed. | It is the Lord who goes before you. He will be with you; he will not leave you or forsake you. Do not fear or be dismayed. |
But when Jesus heard it, He answered him, saying, “Do not be afraid; only believe, and she will be made well.” | But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” |
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. | Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. |
And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not consider the plank in your own eye? | Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? |
When you make a vow to God, do not delay to pay it; For He has no pleasure in fools. Pay what you have vowed. | When you vow a vow to God, do not delay paying it, for he has no pleasure in fools. Pay what you vow. |
Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. | Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. |
Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death. | Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask. | You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask. |
The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy, O Lord, endures forever; Do not forsake the works of Your hands. | The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O Lord, endures forever. Do not forsake the work of your hands. |
And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words. | And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. |
But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of heaven.” | But Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” |
Do not fear, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. | Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. |
Be of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion. | Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight. |
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble. | Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble. |
Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me. | As for you, O Lord, you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me! |
Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day. | So we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, our inner self is being renewed day by day. |
Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names are written in heaven. | Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven. |
But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day. | But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day. |
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone out into the world. | Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world. |
Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots. | And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments. |
Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know. | Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. |
Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.” | And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.” |