Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. | Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute. |
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. | And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
|
Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. | Speak out, judge righteously, defend the rights of the poor and needy. |
Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. | Husbands, in the same way, show consideration for your wives in your life together, paying honor to the woman as the weaker sex, since they too are also heirs of the gracious gift of life—so that nothing may hinder your prayers. |
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. | He gives power to the faint, and strengthens the powerless. |
Let us search and try our ways, and turn again to the Lord. | Let us test and examine our ways, and return to the Lord. |
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. | Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. |
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. | Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. |
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee. | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. | And he said to them, “Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.” |
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. | I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father. |
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. | The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender. |
I will sing unto the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. |
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. | Indeed, God did not send the Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. |
The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. | The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes. |
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. | Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you. |
For thus saith the Lord unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live. | For thus says the Lord to the house of Israel: Seek me and live. |
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. | But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. | But those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God. |
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. | But the angel said to them, “Do not be afraid; for see—I am bringing you good news of great joy for all the people.” |
Commit thy works unto the Lord, and thy thoughts shall be established. | Commit your work to the Lord, and your plans will be established. |
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? | I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ |