Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith. | See, the enemy is puffed up; his desires are not upright— but the righteous person will live by his faithfulness. |
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. From now on there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give me on that day, and not only to me but also to all who have longed for his appearing. | I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me, but also to all who have longed for his appearing. |
|
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” | I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” |
Trust in the Lord, and do good; so you will live in the land, and enjoy security. | Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. |
Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity. | Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity. |
Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive. | If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer. |
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. | Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him. |
And whoever does not provide for relatives, and especially for family members, has denied the faith and is worse than an unbeliever. | Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
Each of us must please our neighbor for the good purpose of building up the neighbor. | Each of us should please our neighbors for their good, to build them up. |
O give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever. | Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. |
Shun youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. | Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart. |
For he satisfies the thirsty, and the hungry he fills with good things. | For he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things. |
For in Christ Jesus you are all children of God through faith. As many of you as were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. | So in Christ Jesus you are all children of God through faith, for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. |
Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path. | Then you will understand what is right and just and fair—every good path. |
But ask in faith, never doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, driven and tossed by the wind. | But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. |
We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; yet we know that a person is justified not by the works of the law but through faith in Jesus Christ. And we have come to believe in Christ Jesus, so that we might be justified by faith in Christ, and not by doing the works of the law, because no one will be justified by the works of the law. | We who are Jews by birth and not sinful Gentiles know that a person is not justified by the works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified. |
How very good and pleasant it is when kindred live together in unity! | How good and pleasant it is when God’s people live together in unity! |
By faith he received power of procreation, even though he was too old—and Sarah herself was barren—because he considered him faithful who had promised. | And by faith even Sarah, who was past childbearing age, was enabled to bear children because she considered him faithful who had made the promise. |
A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones. | A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. |
And without faith it is impossible to please God, for whoever would approach him must believe that he exists and that he rewards those who seek him. | And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him. |
But test everything; hold fast to what is good; abstain from every form of evil. | But test them all; hold on to what is good, reject every kind of evil. |
The Lord is good, a stronghold in a day of trouble; he protects those who take refuge in him. | The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. |
The young lions suffer want and hunger, but those who seek the Lord lack no good thing. | The lions may grow weak and hungry, but those who seek the Lord lack no good thing. |
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord. | He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord. |
Examine yourselves to see whether you are living in the faith. Test yourselves. Do you not realize that Jesus Christ is in you?—unless, indeed, you fail to meet the test! | Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you—unless, of course, you fail the test? |