And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming. | And now, little children, abide in Him, that when He appears, we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming. |
Casting all your care upon him; for he careth for you. | Casting all your care upon Him, for He cares for you. |
|
Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. | Whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, receiving the end of your faith—the salvation of your souls. |
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. | God shall bless us, And all the ends of the earth shall fear Him. |
The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him. | The Lord is my strength and my shield; My heart trusted in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I will praise Him. |
But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. | But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. |
Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. | Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” |
The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. | The Lord redeems the soul of His servants, And none of those who trust in Him shall be condemned. |
The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. | “The Lord is my portion,” says my soul, “Therefore I hope in Him!” |
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. | For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.” |
O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him. | Oh, taste and see that the Lord is good; Blessed is the man who trusts in Him! |
Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. | Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart! |
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. | He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.” |
Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is. And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. | Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is. And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure. |
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. | Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him. |
But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name. | But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. |
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him. | And having been perfected, He became the author of eternal salvation to all who obey Him. |
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. | Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church. |
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. | Then Peter came to Him and said, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.” |
But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. | But whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life. |
Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him. | As a father pities his children, So the Lord pities those who fear Him. |
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. | By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit. |
Therefore thou shalt keep the commandments of the Lord thy God, to walk in his ways, and to fear him. | Therefore you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to fear Him. |
Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy. | Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope in His mercy. |
Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord: And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. | Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven. |