He guards the paths of justice, And preserves the way of His saints. | That he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it. | For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. |
|
As a father pities his children, So the Lord pities those who fear Him. | Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever. | The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever! |
But He knows the way that I take; When He has tested me, I shall come forth as gold. My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside. | But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold. My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away. |
And this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in His Son. | The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son. |
Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope in His mercy. | Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness. |
A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks. | The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. |
By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit. | By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. |
When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.” | He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” |
Also for Adam and his wife the Lord God made tunics of skin, and clothed them. | Yahweh God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them. |
If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one’s religion is useless. | If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn’t bridle his tongue, but deceives his heart, this man’s religion is worthless. |
You shall diligently keep the commandments of the Lord your God, His testimonies, and His statutes which He has commanded you. | You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you. |
Do not envy the oppressor, And choose none of his ways; For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright. | Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways. For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright. |
Blessed is the nation whose God is the Lord, The people He has chosen as His own inheritance. | Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance. |
For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? | For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? |
Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, Who delights greatly in His commandments. | Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments. |
As His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue. | Seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue. |
A fool vents all his feelings, But a wise man holds them back. | A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control. |
Who “will render to each one according to his deeds” | Who “will pay back to everyone according to their works.” |
And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. “Then he cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am tormented in this flame.’ ” | In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom. He cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.’ |
And the Lord restored Job’s losses when he prayed for his friends. Indeed the Lord gave Job twice as much as he had before. | Yahweh restored Job’s prosperity when he prayed for his friends. Yahweh gave Job twice as much as he had before. |
The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints. | Having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints. |
Even a fool is counted wise when he holds his peace; When he shuts his lips, he is considered perceptive. | Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. |
And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus. | My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. |