She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins. | She will give birth to a son, and you shall name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever! | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; those who are guided by it will grow in understanding. His praise will last forever. |
|
The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son. | And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son. |
But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold. My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away. | And yet he is aware of everywhere I go; if he were to test me, I would emerge like pure gold. My footsteps have not strayed from the path he established; I have followed his way and never turned aside. |
That he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints. | For he guards the paths of justice and keeps watch over the way of his faithful ones. |
For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the sake of the gospel will save it. |
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness. | But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those who trust in his kindness. |
He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” | He then called the people and his disciples to him and said to them, “Anyone who wishes to follow me must deny himself, take up his cross, and follow me.” |
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | This is how we can be certain that we abide in him and that he abides in us: he has given us a share in his Spirit. |
Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways. For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright. | Do not envy a violent man or choose to emulate any of his ways. For the perverse man is an abomination to the Lord whose friendship is bestowed only upon the upright. |
Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him. | As a father has compassion for his children, so the Lord has compassion for those who fear him. |
Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments. | Alleluia. Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his precepts. |
You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you. | You shall take heed to observe the commandments of the Lord, your God, and the decrees and statutes that he has given to you. |
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? | What will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his very life? Or what can he give in exchange for his life? |
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. | A good man produces good from the store of goodness in his heart, whereas an evil man produces evil from the store of evil within him. For the mouth speaks from the abundance of the heart. |
Yahweh God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them. | The Lord God made clothing for the man and woman out of animal skins and he clothed them. |
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance. | Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his heritage. |
If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn’t bridle his tongue, but deceives his heart, this man’s religion is worthless. | If anyone thinks that he is religious but does not restrain his tongue, he is deceiving himself, and his religion is worthless. |
Yahweh restored Job’s prosperity when he prayed for his friends. Yahweh gave Job twice as much as he had before. | Thereupon the Lord restored the prosperity of Job after he had prayed for his friends, and he enriched him with twice as much as he had possessed before. |
In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom. He cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.’ | In the netherworld, where he was in torment, he looked up and saw Abraham, far off, and Lazarus by his side. And he called out, ‘Father Abraham, have pity on me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in these flames.’ |
Having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints. | I further pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know the hope to which he has called you, how rich and glorious is his inheritance in the saints. |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase. | Therefore, now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven. For all of his works are right, and all of his ways are just. Also, he is able to humble all those who follow the path of pride. |
My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. | And my God will fully supply all your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus. |
By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth. | The heavens were made by the word of the Lord, and all their host by the breath of his mouth. |
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control. | A fool gives free rein to his anger, but a wise man bides his time and calms it. |