Around midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening. | About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. |
Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you. | Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. |
|
But we have sinned and done wrong. We have rebelled against you and scorned your commands and regulations. | We have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws. |
And when he comes, he will convict the world of its sin, and of God’s righteousness, and of the coming judgment. | When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment. |
You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and you are right, because that’s what I am. | You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. |
May God give you more and more mercy, peace, and love. | Mercy, peace and love be yours in abundance. |
Anyone who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. | Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. |
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. | Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. |
“I am the Alpha and the Omega—the beginning and the end,” says the Lord God. “I am the one who is, who always was, and who is still to come—the Almighty One.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” |
Wealth and honor come from you alone, for you rule over everything. Power and might are in your hand, and at your discretion people are made great and given strength. | Wealth and honor come from you; you are the ruler of all things. In your hands are strength and power to exalt and give strength to all. |
So the Word became human and made his home among us. He was full of unfailing love and faithfulness. And we have seen his glory, the glory of the Father’s one and only Son. | The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth. |
The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life. | The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. |
Now all glory to God our Father forever and ever! Amen. | To our God and Father be glory for ever and ever. Amen. |
And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: “Jesus is the Messiah.” | Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah. |
Then God blessed them and said, “Be fruitful and multiply. Fill the earth and govern it. Reign over the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals that scurry along the ground.” | God blessed them and said to them, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.” |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud. | Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble. |
Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper. | Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. |
Look! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in, and we will share a meal together as friends. | Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with that person, and they with me. |
So we fasted and earnestly prayed that our God would take care of us, and he heard our prayer. | So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer. |
The Lord makes some poor and others rich; he brings some down and lifts others up. | The Lord sends poverty and wealth; he humbles and he exalts. |
Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. | I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture. |
We know how much God loves us, and we have put our trust in his love. God is love, and all who live in love live in God, and God lives in them. | And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them. |
So after more fasting and prayer, the men laid their hands on them and sent them on their way. | So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off. |
Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen. |
Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come. | Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know. |