My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God? |
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. | I remain confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living. |
|
He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water. | Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them. |
He is ‘the stone which was regarded as worthless by you, the builders, which has become the head of the corner.’ | Jesus is ‘the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.’ |
As the living Father sent me, and I live because of the Father, so he who feeds on me will also live because of me. | Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. |
He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” | “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” |
Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God. | See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God. |
How can a young man keep his way pure? By living according to your word. | How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word. |
He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments. He wrote them on two stone tablets. | He declared to you his covenant, the Ten Commandments, which he commanded you to follow and then wrote them on two stone tablets. |
Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service. | Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. |
I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh. | I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world. |
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without defect to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? | How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God! |
Yahweh said to Moses, “Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the stone tablets with the law and the commands that I have written, that you may teach them.” | The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain and stay here, and I will give you the tablets of stone with the law and commandments I have written for their instruction.” |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
God blessed them. God said to them, “Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth.” | God blessed them and said to them, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.” |
Having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever. | For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. |
For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart. | For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. |
For to me to live is Christ, and to die is gain. | For to me, to live is Christ and to die is gain. |
Charge those who are rich in this present age that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy. | Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment. |
I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. | I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. |
They will never be hungry or thirsty any more. The sun won’t beat on them, nor any heat; for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes. | ‘Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat down on them,’ nor any scorching heat. For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; ‘he will lead them to springs of living water.’ ‘And God will wipe away every tear from their eyes.’ |
So the assemblies throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit. | Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace and was strengthened. Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it increased in numbers. |
I will establish my covenant with you: All flesh will not be cut off any more by the waters of the flood. There will never again be a flood to destroy the earth. | I establish my covenant with you: Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth. |
Live as free people, yet not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God. | Live as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as God’s slaves. |
Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life. | By day the Lord directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life. |