O Lord, all my longing is known to you, and my sighs are not hidden from you. | Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you. |
Even though the fig tree does not blossom and there is no fruit on the vines, even though the olive crop will fail and the orchards will yield no food, even though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, I will continue to rejoice in the Lord, and exult in the God of my salvation. | For even though the fig tree doesn’t flourish, nor fruit be in the vines, the labor of the olive fails, the fields yield no food, the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls, yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation! |
If you refrain from traveling on the Sabbath and from engaging in your own interests on my holy day, if you call the Sabbath a day of joy and regard the Lord’s holy day as honorable, if you honor it by not going your own way, serving your own interests, or attending to your own affairs; then you will find true happiness in the Lord, and I will enable you to ride upon the heights of the earth. I will nourish you with the heritage of your father Jacob, for the mouth of the Lord has spoken. | “If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day, and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable, and honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words, then you will delight yourself in Yahweh, and I will make you to ride on the high places of the earth, and I will feed you with the heritage of Jacob your father;” for Yahweh’s mouth has spoken it. |
If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. | If you keep my commandments, you will remain in my love, even as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. |
I lifted up my voice in prayer to him; his praise was on my tongue. | I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue. |
The Lord is my light and my salvation; whom should I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom should I be afraid? | Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid? |
Then I acknowledged my sin to you, and I made no attempt to conceal my guilt. I said, “I will confess my offenses to the Lord,” and you removed the guilt of my sin. Selah | I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah. |
And a voice came from heaven, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.” | Behold, a voice out of the heavens said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.” |
As long as I remained silent, my body wasted away as the result of my groaning throughout the day. | When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long. |
But as for me, I will look to the Lord. I place my hope in God my savior; my God will hear me. | But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. |
By this is my Father glorified, that you bear much fruit and become my disciples. | In this my Father is glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples. |
For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says the Lord. | “For my thoughts are not your thoughts, and your ways are not my ways,” says Yahweh. |
You are truly my rock and my fortress; for the sake of your name, lead and guide me. | For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me. |
The Lord is my portion, I say to myself; therefore, I will place my hope in him. | “Yahweh is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.” |
Why are you so disheartened, O my soul? Why do you sigh within me? Place your hope in God; for I will once again praise him, my Savior and my God. | Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God. |
But you, O Lord, are a shield to protect me; you are my glory and the one who raises my head high. | But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. |
If you love me, you will keep my commandments. | If you love me, keep my commandments. |
I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah | I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah. |
Listen, my son, and take my words to heart, and the years of your life will be multiplied. | Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many. |
Surely God is my helper; the Lord is the one who sustains me. | Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul. |
I lift up my eyes to the mountains; from where will I receive help? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. | I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. |
Bless the Lord, O my soul; my entire being, bless his holy name. | Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! |
Jesus then said to her, “Do not hold on to me, because I have not yet ascended to my Father. But go to my brethren and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ” | Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” |
Rejoice with all your heart, O daughter Zion. Shout for joy, O daughter Jerusalem. See, your king is coming to you, triumphant and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. | Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey. |
You who abide in the shelter of the Most High, who rest in the shadow of the Almighty, say to the Lord, “You are my refuge and my fortress, my God in whom I place my trust.” | He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” |
Related topics
Worship
O LORD, you are my...
Jesus
Jesus looked at them...
Dependence
For I, the LORD...
Law
You shall keep these...
Praise
O LORD, you are my...
Acknowledging
God abides in anyone...
Bible verse of the day
Rather, revere Christ as Lord in your hearts.Always be prepared to offer an explanation to anyone who asks you to justify the hope that is in you. However, do so with gentleness and respect.
Random Bible Verse
Be strong and courageous in your hearts,all you who place your hope in the Lord.Next verse!With image