For the creation waits with eager longing for the revealing of the children of God. | For the eagerly awaiting creation waits for the revealing of the sons and daughters of God. |
So that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company. | So that I may come to you in joy by the will of God and relax in your company. |
|
For Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. | For Christ is the end of the Law for righteousness to everyone who believes. |
For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace. | For sin shall not be master over you, for you are not under the Law but under grace. |
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen. | For from Him, and through Him, and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. |
To set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace. | For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace. |
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts. |
Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death? |
Owe no one anything, except to love one another; for the one who loves another has fulfilled the law. | Owe nothing to anyone except to love one another; for the one who loves his neighbor has fulfilled the Law. |
The God of peace will shortly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. |
For the same reason you also pay taxes, for the authorities are God's servants, busy with this very thing. | For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing. |
For one believes with the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved. | For with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation. |
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.” | For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.” |
I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory about to be revealed to us. | For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us. |
He who did not withhold his own Son, but gave him up for all of us, will he not with him also give us everything else? | He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things? |
If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. | For if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord’s. |
We know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose. | And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose. |
For “no human being will be justified in his sight” by deeds prescribed by the law, for through the law comes the knowledge of sin. | Because by the works of the Law none of mankind will be justified in His sight; for through the Law comes knowledge of sin. |
May the God of steadfastness and encouragement grant you to live in harmony with one another, in accordance with Christ Jesus. | Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another, according to Christ Jesus. |
Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are. | Be of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation. |
O the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways! | Oh, the depth of the riches, both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways! |
For just as by the one man's disobedience the many were made sinners, so by the one man's obedience the many will be made righteous. | For as through the one man’s disobedience the many were made sinners, so also through the obedience of the One the many will be made righteous. |
Because if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | That if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. |