I will sing to the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live. | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have life. |
But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble. | But I will sing of your strength; when morning dawns, I will proclaim your kindness. For you have been my fortress, my refuge in times of trouble. |
|
I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High. | I will rejoice and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world. | Sing praise to the Lord for his mighty deeds; let this be known throughout the entire world. |
I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples. | I will give thanks to you among the peoples, O Lord; I will sing your praises among the nations. |
My lips will shout for joy when I sing praise to you— I whom you have delivered. | When I sing to you, my lips will rejoice, and so will my soul, which you have redeemed. |
Sing to God, sing in praise of his name, extol him who rides on the clouds; rejoice before him—his name is the Lord. A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling. | Sing to God, sing praise to his name; exalt him who rides upon the clouds. Rejoice in the presence of this God whose name is the Lord. The Father of orphans and the defender of widows: such is God in his holy dwelling place. |
But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation. I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me. | As for me, I trust in your kindness; my heart rejoices in your salvation. I will sing to the Lord because he has been good to me. |
Because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them. The one who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing. | Because I delivered the poor who appealed for help and the orphan who had no one to protect him. The blessing of the wretched was given to me, and I caused the widow’s heart to sing for joy. |
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. | About midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. |
Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts. | Let the word of Christ with all its richness dwell in you. Teach and admonish one another in all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs to God with gratitude in your hearts. |
The Lord your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing. | The Lord, your God, is in your midst, a warrior and a savior. He will rejoice over you with gladness and renew you through his love. He will exult over you with shouts of joy. |
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord. | Let everything that breathes offer praise to the Lord. Alleluia. |
God sets the lonely in families, he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land. | He gives a home to those who are forsaken and leads out prisoners amid chants of exultation, while rebels are forced to live in an arid land. |
By day the Lord directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life. | During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. |
In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.” | And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. |
For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.” | For the entire Law can be summed up in a single commandment: “You shall love your neighbor as yourself.” |
Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved. | Every day, united in spirit, they would assemble together in the temple. They would break bread in their homes and share their food with joyful and generous hearts as they praised God, and they were regarded with favor by all the people. And day by day the Lord added to those who were being saved. |
Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken. | And where a single man can be overcome, two together will be able to resist. A cord with three strands is not easily broken. |
Now I am about to go the way of all the earth. You know with all your heart and soul that not one of all the good promises the Lord your God gave you has failed. Every promise has been fulfilled; not one has failed. | I am now about to go the way of all upon the earth. You know very well in your hearts and your souls that not one of the good things that the Lord, your God, promised you has failed to take place. Every promise has been fulfilled, not one of them has been broken. |
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. | It is better to spend one day in your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in God’s house than dwell inside the tents of the wicked. |
For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished. | Amen, I say to you, until heaven and earth pass away, not a single letter, not even a tiny portion of a letter, will disappear from the Law until all things have been accomplished. |
Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying: “To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!” | Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever.” |
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows. | Are not five sparrows sold for two pennies? And yet not one of them is forgotten in God’s sight. Even the hairs on your head have all been counted. Do not be afraid. You are worth far more than any number of sparrows. |
Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground outside your Father’s care. And even the very hairs of your head are all numbered. So don’t be afraid; you are worth more than many sparrows. | Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them can fall to the ground without your Father’s knowledge. Even the hairs on your head have all been counted. So do not be afraid; you are worth far more than any number of sparrows. |