And when they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you at that time; for you are not the ones speaking, but it is the Holy Spirit. | But when they arrest you and deliver you up, do not worry beforehand, or premeditate what you will speak. But whatever is given you in that hour, speak that; for it is not you who speak, but the Holy Spirit. |
But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. | Nevertheless I tell you the truth. It is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I depart, I will send Him to you. |
|
These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full. | These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and that your joy may be full. |
Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you. | Then you will call upon Me and go and pray to Me, and I will listen to you. |
Therefore you have no excuse, you foolish person, everyone of you who passes judgment; for in that matter in which you judge someone else, you condemn yourself; for you who judge practice the same things. | Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are who judge, for in whatever you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things. |
For the Lord your God will have blessed you just as He has promised you, and you will lend to many nations, but you will not borrow; and you will rule over many nations, but they will not rule over you. | For the Lord your God will bless you just as He promised you; you shall lend to many nations, but you shall not borrow; you shall reign over many nations, but they shall not reign over you. |
You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God which I am commanding you. | You shall not add to the word which I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you. |
This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you. | This is My commandment, that you love one another as I have loved you. |
Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. | I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh. |
But the Lord is faithful, and He will strengthen and protect you from the evil one. | But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. |
How I did not shrink from declaring to you anything that was beneficial, and teaching you publicly and from house to house. | How I kept back nothing that was helpful, but proclaimed it to you, and taught you publicly and from house to house. |
I said to the Lord, “You are my Lord; I have nothing good besides You.” | O my soul, you have said to the Lord, “You are my Lord, My goodness is nothing apart from You.” |
For if you forgive other people for their offenses, your heavenly Father will also forgive you. | For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. |
And those who know Your name will put their trust in You, For You, Lord, have not abandoned those who seek You. | And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You. |
Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will carry you! I have done it, and I will bear you; And I will carry you and I will save you. | Even to your old age, I am He, And even to gray hairs I will carry you! I have made, and I will bear; Even I will carry, and will deliver you. |
Come close to God and He will come close to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. | Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. |
Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know. | Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know. |
And the Lord is the One who is going ahead of you; He will be with you. He will not desert you or abandon you. Do not fear and do not be dismayed. | And the Lord, He is the One who goes before you. He will be with you, He will not leave you nor forsake you; do not fear nor be dismayed. |
And you will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart. | And you will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart. |
And I will put My Spirit within you and bring it about that you walk in My statutes, and are careful and follow My ordinances. | I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them. |
For You have put us to the test, God; You have refined us as silver is refined. | For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined. |
God, You are my God; I shall be watching for You; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and exhausted land where there is no water. | O God, You are my God; Early will I seek You; My soul thirsts for You; My flesh longs for You In a dry and thirsty land Where there is no water. |
It is not this way among you, but whoever wants to become prominent among you shall be your servant, and whoever desires to be first among you shall be your slave. | Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant. And whoever desires to be first among you, let him be your slave. |
Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You. | Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You. |
So then, does He who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by works of the Law, or by hearing with faith? | Therefore He who supplies the Spirit to you and works miracles among you, does He do it by the works of the law, or by the hearing of faith? |