Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. | Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. |
I hasten and do not delay to keep your commandments. | I made haste, and delayed not to keep thy commandments. |
|
See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. | See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. |
Bondservants are to be submissive to their own masters in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative, not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior. | Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again; Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. |
Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us, to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen. | Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. |
Then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment. | The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished. |
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring it about that many people should be kept alive, as they are today. | But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. |
And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ | And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? |
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. | There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good? | And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but to fear the Lord thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul, To keep the commandments of the Lord, and his statutes, which I command thee this day for thy good? |
For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek. | For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. |
For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace. | For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. |
Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. | And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. |
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.” | For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
Both riches and honor come from you, and you rule over all. In your hand are power and might, and in your hand it is to make great and to give strength to all. | Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all. |
Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased! | Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. |
To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass: that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles. | Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles. |
If you will not listen, if you will not take it to heart to give honor to my name, says the Lord of hosts, then I will send the curse upon you and I will curse your blessings. Indeed, I have already cursed them, because you do not lay it to heart. | If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. |
For if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have. | For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. |
From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” | From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand. |
How I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house. | And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publicly, and from house to house. |
Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand. | Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand. |
God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness. | Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. |
And they devoted themselves to the apostles' teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers. | And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. |
And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are this day. | And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day. |