Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ. | Let no one therefore judge you in eating or drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, which are a shadow of the things to come; but the body is Christ’s. |
The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. | Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble. |
|
You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden. |
I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. | I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. |
A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of. | The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. |
Suppose one of you wants to build a tower. Won’t you first sit down and estimate the cost to see if you have enough money to complete it? | For which of you, desiring to build a tower, doesn’t first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it? |
A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother. | A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother. |
Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life. | Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life. |
The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth. | The Word became flesh and lived among us. We saw his glory, such glory as of the only born Son of the Father, full of grace and truth. |
Your word is a lamp for my feet, a light on my path. | Your word is a lamp to my feet, and a light for my path. |
For the practices of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel. They adorn it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so it will not totter. Like a scarecrow in a cucumber field, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any good. | For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax. They deck it with silver and with gold. They fasten it with nails and with hammers, so that it can’t move. They are like a palm tree, of turned work, and don’t speak. They must be carried, because they can’t move. Don’t be afraid of them; for they can’t do evil, neither is it in them to do good. |
“On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.” | “They shall be mine,” says Yahweh of Armies, “my own possession in the day that I make. I will spare them, as a man spares his own son who serves him.” |
Who is wise and understanding among you? Let them show it by their good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom. | Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. |
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. |
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. | For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. |
For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever. | For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with God’s trumpet. The dead in Christ will rise first, then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever. |
Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. | Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service. |
No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light. | No one, when he has lit a lamp, covers it with a container or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light. |
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. | A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. |
I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman. | I made a covenant with my eyes; how then should I look lustfully at a young woman? |
Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. | Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me. |
A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends. | A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends. |
But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.” | But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary as your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.” |
There are six days when you may work, but the seventh day is a day of sabbath rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a sabbath to the Lord. | Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. |
Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you. | Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of them, for Yahweh your God himself is who goes with you. He will not fail you nor forsake you. |