We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. | We also know that the Son of God has come and given us understanding so that we can know the one who is true. And we are in the one who is true, since we are in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And eternal life is this: to know you, the only true God, and the one you have sent, Jesus Christ. |
|
I am the true vine, and my Father is the farmer. Every branch in me that doesn’t bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit. | I am the true vine, and my Father is the vinegrower. He removes every branch that does not bear fruit, and every branch that does he prunes to make it bear even more. |
Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is anything worthy of praise, think about these things. | Finally, brethren, let your minds be filled with whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is pleasing, whatever is commendable, whatever is excellent, whatever is worthy of praise. |
Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God has proved to be true; he is a shield to those who trust in him. |
He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love. | Whoever does not love does not know God, because God is love. |
All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever. | Every word you utter is true, and all your righteous judgments are everlasting. |
Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, ‘Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Don’t oppress the widow, the fatherless, the foreigner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.’ | Thus says the Lord of hosts: Render fair judgments, and show kindness and compassion to one another. Do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor. Do not plot evil in your heart against one another. |
As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him. | But as for you, the anointing you received from him remains in you, and therefore you do not need anyone to teach you. This same anointing teaches you everything and is true and not false, so abide in him just as he taught you. |
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness. | For the word of the Lord is true, and he is faithful in everything he does. |
For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth. | For light produces all goodness and righteousness and truth. |
Love doesn’t harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law. | Love cannot result in any harm to the neighbor; therefore, love is the fulfillment of the Law. |
As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him. | The way of God is blameless, and the Lord’s promise proves true; he is a shield to all who flee to him for safety. |
As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tested. He is a shield to all those who take refuge in him. | The way of God is blameless; the Lord’s promise has proved true. He is a shield to all who take refuge in him. |
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. | We have come to know and to believe in the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God in him. |
If you love me, keep my commandments. | If you love me, you will keep my commandments. |
We love him, because he first loved us. | Therefore, we love because he first loved us. |
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love. | In love there is no fear; indeed, perfect love casts out fear, because fear has to do with punishment, and whoever fears has not yet achieved perfection in love. |
Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. | Do not love the world or what is in the world. If anyone does love the world, the love of the Father is not in him. |
May mercy, peace, and love be multiplied to you. | May mercy, peace, and love be granted you in abundance. |
But now faith, hope, and love remain—these three. The greatest of these is love. | Thus there are three things that endure: faith, hope, and love, and the greatest of these is love. |
No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us. | No one has ever seen God, but if we love one another, God abides in us, and his love is made complete in us. |
Let all that you do be done in love. | Everything that you do should be done in love. |
A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another. | I give you a new commandment: love one another. Just as I have loved you, so you should also love one another. |
If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? | If someone says, “I love God,” but at the same time hates his brother, he is a liar. For whoever does not love the brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen. |