The Lord will fight for you; you need only to be still. | The Lord will fight for you, and you have only to keep still. |
“Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.” | But he said to them, “Do not be alarmed; you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised; he is not here. Look, there is the place they laid him.” |
|
The angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.” | But the angel said to the women, “Do not be afraid; I know that you are looking for Jesus who was crucified. He is not here; for he has been raised, as he said. Come, see the place where he lay.” |
I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, ‘Here am I, here am I.’ | I was ready to be sought out by those who did not ask, to be found by those who did not seek me. I said, “Here I am, here I am,” to a nation that did not call on my name. |
For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building. | For we are God's servants, working together; you are God's field, God's building. |
Yet you, Lord, are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand. | Yet, O Lord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand. |
Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!” | Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” And I said, “Here am I; send me!” |
For you, God, tested us; you refined us like silver. | For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried. |
Cast all your anxiety on him because he cares for you. | Cast all your anxiety on him, because he cares for you. |
The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children. | It is that very Spirit bearing witness with our spirit that we are children of God. |
He replied, “Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.” | He said to them, “Because of your little faith. For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.” |
As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God. | As a deer longs for flowing streams, so my soul longs for you, O God. |
I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land. | I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah |
What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means! | What then? Should we sin because we are not under law but under grace? By no means! |
Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground. | Teach me to do your will, for you are my God. Let your good spirit lead me on a level path. |
Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. | Lead me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all day long. |
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. | No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. |
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you. | Arise, shine; for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. |
In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety. | I will both lie down and sleep in peace; for you alone, O Lord, make me lie down in safety. |
Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him. | The saying is sure: If we have died with him, we will also live with him. |
Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise. | Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for you are my praise. |
Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you. | And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. |
‘For in him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘We are his offspring.’ | For ‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, ‘For we too are his offspring.’ |
We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him. |
Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. | In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire. |