AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)
Do not let kindness and fidelity leave you;
fasten them around your neck
and inscribe them on the tablet of your heart.
Then you will gain favor and a good name
in the sight of God and man.
Let love and faithfulness never leave you;
bind them around your neck,
write them on the tablet of your heart.
Then you will win favor and a good name
in the sight of God and man.
Let not mercy and truth forsake thee:
bind them about thy neck;
write them upon the table of thine heart:
So shalt thou find favour and good understanding
in the sight of God and man.Let not steadfast love and faithfulness forsake you;
bind them around your neck;
write them on the tablet of your heart.
So you will find favor and good success
in the sight of God and man. Let not mercy and truth forsake you;
Bind them around your neck,
Write them on the tablet of your heart,
And so find favor and high esteem
In the sight of God and man. Never let loyalty and kindness leave you!
Tie them around your neck as a reminder.
Write them deep within your heart.
Then you will find favor with both God and people,
and you will earn a good reputation. Do not let loyalty and faithfulness forsake you;
bind them around your neck,
write them on the tablet of your heart.
So you will find favor and good repute
in the sight of God and of people. Don’t let kindness and truth forsake you.
Bind them around your neck.
Write them on the tablet of your heart.
So you will find favor,
and good understanding in the sight of God and man. Do not let kindness and truth leave you;
Bind them around your neck,
Write them on the tablet of your heart.
So you will find favor and a good reputation
In the sight of God and man. And just as no human being comprehends any person’s innermost being except the person’s own spirit within him, so also no one comprehends what pertains to God except the Spirit of God. All Scripture is inspired by God and is useful for teaching, for refutation, for correction, and for training in uprightness, so that the man of God may be proficient and equipped for good work of every kind.Next verse!With image