AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)However, to those who did accept him
and who believed in his name
he granted the power to become children of God. Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name. But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God. But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name. A fool spurns his father’s correction,
but whoever heeds admonition is prudent. So I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.Next verse!With image