DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

21 Bibelverse über die Beziehungen - LUT & NIV


Wem eine tüchtige Frau beschert ist,
die ist viel edler als die köstlichsten Perlen.
A wife of noble character who can find?
She is worth far more than rubies.
Einer mag überwältigt werden, aber zwei können widerstehen, und eine dreifache Schnur reißt nicht leicht entzwei.Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
A cord of three strands is not quickly broken.
Ihr Männer, liebt eure Frauen, wie auch Christus die Gemeinde geliebt hat und hat sich selbst für sie dahingegeben, um sie zu heiligen. Er hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort.Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word.
Alles nun, was ihr wollt, dass euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch! Das ist das Gesetz und die Propheten.So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter, wie sich's gebührt in dem Herrn. Ihr Männer, liebt eure Frauen und seid nicht bitter gegen sie.Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
So wendet allen Fleiß daran und erweist in eurem Glauben Tugend und in der Tugend Erkenntnis und in der Erkenntnis Mäßigkeit und in der Mäßigkeit Geduld und in der Geduld Frömmigkeit und in der Frömmigkeit Brüderlichkeit und in der Brüderlichkeit die Liebe.For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness; and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.
Und Gott der HERR sprach: Es ist nicht gut, dass der Mensch allein sei; ich will ihm eine Hilfe machen, die ihm entspricht.The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.”
Zieht nicht unter fremdem Joch mit den Ungläubigen. Denn was hat Gerechtigkeit zu schaffen mit Gesetzlosigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis?Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
Aber um Unzucht zu vermeiden, soll jeder seine eigene Frau haben und jede Frau ihren eigenen Mann.But since sexual immorality is occurring, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman with her own husband.
Haus und Habe vererben die Eltern;
aber eine verständige Frau kommt vom HERRN.
Houses and wealth are inherited from parents,
but a prudent wife is from the Lord.
Ein Messer wetzt das andre
und ein Mann den andern.
As iron sharpens iron,
so one person sharpens another.
Will ich denn jetzt Menschen oder Gott überzeugen? Oder suche ich Menschen gefällig zu sein? Wenn ich noch Menschen gefällig wäre, so wäre ich Christi Knecht nicht.Am I now trying to win the approval of human beings, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
Euch aber lasse der Herr wachsen und immer reicher werden in der Liebe untereinander und zu jedermann, wie auch wir sie zu euch haben.May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
Ein Freund liebt allezeit,
und ein Bruder wird für die Not geboren.
A friend loves at all times,
and a brother is born for a time of adversity.
Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter wie dem Herrn. Denn der Mann ist das Haupt der Frau, wie auch Christus das Haupt der Gemeinde ist – er hat sie als seinen Leib gerettet.Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
So ist's ja besser zu zweien als allein; denn sie haben guten Lohn für ihre Mühe.Two are better than one,
because they have a good return for their labor.
Ein guter Ruf ist köstlicher als großer Reichtum
und Ansehen besser als Silber und Gold.
A good name is more desirable than great riches;
to be esteemed is better than silver or gold.
Fällt einer von ihnen, so hilft ihm sein Gesell auf. Weh dem, der allein ist, wenn er fällt! Dann ist kein anderer da, der ihm aufhilft.If either of them falls down,
one can help the other up.
But pity anyone who falls
and has no one to help them up.
Wenn aber jemand die Seinen, besonders seine Hausgenossen, nicht versorgt, hat er den Glauben verleugnet und ist schlimmer als ein Ungläubiger.Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.
Du bist schön, ganz wunderschön, meine Freundin,
und kein Makel ist an dir.
You are altogether beautiful, my darling;
there is no flaw in you.
»Ehre Vater und Mutter«; und: »Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst«.‘Honor your father and mother,’ and ‘love your neighbor as yourself.’
Bibelvers des Tages
spruche 29:25
Menschenfurcht bringt zu Fall; wer sich aber auf den Herrn verlässt, wird beschützt.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.