DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

24 Bibelverse über die Geduld

Elberfelder BibelNew Internation Version
Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig, sie neidet nicht, die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf, sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu.Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Der Langmütige ist reich an Verständnis, aber der Jähzornige trägt Narrheit davon.Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly.
Mit aller Demut und Sanftmut, mit Langmut, einander in Liebe ertragend!Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
In Hoffnung freut euch; in Bedrängnis harrt aus; im Gebet haltet an.Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
Lasst uns aber im Gutestun nicht müde werden! Denn zur bestimmten Zeit werden wir ernten, wenn wir nicht ermatten.Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
Wenn wir aber das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir mit Ausharren.But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
Besser ein Langmütiger als ein Held, und besser, wer seinen Geist beherrscht, als wer eine Stadt erobert.Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
Sei still dem HERRN und harre auf ihn! Entrüste dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Pläne ausführt!Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
Harre auf den HERRN! Sei mutig, und dein Herz sei stark, und harre auf den HERRN!Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord.
Der HERR wird für euch kämpfen, ihr aber werdet still sein.The Lord will fight for you; you need only to be still.
Der Herr verzögert nicht die Verheißung, wie es einige für eine Verzögerung halten, sondern er ist langmütig euch gegenüber, da er nicht will, dass irgendwelche verloren gehen, sondern dass alle zur Buße kommen.The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.
Zieht nun an als Auserwählte Gottes, als Heilige und Geliebte: herzliches Erbarmen, Güte, Demut, Milde, Langmut!Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
Der Gott des Ausharrens und der Ermunterung aber gebe euch, gleichgesinnt zu sein untereinander, Christus Jesus gemäß.May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had.
Denn einen Augenblick stehen wir in seinem Zorn, ein Leben lang in seiner Gunst; am Abend kehrt Weinen ein, und am Morgen ist Jubel da.For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.
HERR, in der Frühe wirst du meine Stimme hören. In der Frühe rüste ich dir ein Opfer zu und spähe aus.In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, langsam zum Zorn und groß an Gnade.The Lord is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
Und darum wird der HERR darauf warten, euch gnädig zu sein, und darum wird er sich erheben, sich über euch zu erbarmen. Denn ein Gott des Rechts ist der HERR. Glücklich alle, die auf ihn harren!Yet the Lord longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the Lord is a God of justice. Blessed are all who wait for him!
Aber darum ist mir Barmherzigkeit zuteilgeworden, damit Jesus Christus an mir als dem Ersten die ganze Langmut beweise, zum Vorbild für die, welche an ihn glauben werden zum ewigen Leben.But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience as an example for those who would believe in him and receive eternal life.
Dies eine aber sei euch nicht verborgen, Geliebte, dass beim Herrn ein Tag ist wie tausend Jahre und tausend Jahre wie ein Tag.But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
Wacht also! Denn ihr wisst nicht, an welchem Tag euer Herr kommt.Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
Und zerreißt euer Herz und nicht eure Kleider und kehrt um zum HERRN, eurem Gott! Denn er ist gnädig und barmherzig, langsam zum Zorn und groß an Gnade, und lässt sich das Unheil gereuen.Rend your heart and not your garments. Return to the Lord your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.
Ich komme bald. Halte fest, was du hast, damit niemand deinen Siegeskranz nehme!I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown.
Predige das Wort, stehe bereit zu gelegener und ungelegener Zeit; überführe, weise zurecht, ermahne mit aller Langmut und Lehre!Preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage—with great patience and careful instruction.
Wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden.But the one who stands firm to the end will be saved.
Bibelvers des Tages
Ich habe den HERRN stets vor Augen; weil er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.