DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

67 Bibelverse über die Zuverlässigkeit

Neue evangelistische ÜbersetzungNew Internation Version
Jahwe, du bist mein Gott! Dich will ich erheben und deinen Namen preisen! Denn du hast Wunder vollbracht nach deinem Beschluss, der schon lange gefasst und nun in wahrhaftiger Treue ausgeführt ist.Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago.
Aber der Herr ist treu. Er wird euch stärken und vor dem Bösen beschützen.But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
Was einen Menschen wertvoll macht, ist seine Güte; und besser arm sein, als ein verlogener Mann.What a person desires is unfailing love; better to be poor than a liar.
Daran sollst du erkennen, dass Jahwe, dein Gott, allein der wahre Gott ist. Er steht zu seinem Wort und erweist seine Güte an denen, die ihn lieben und seine Gebote halten auf tausend Generationen hin.Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments.
Er wird nicht zulassen, dass du fällst. Er gibt immer auf dich acht.He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber.
Bisher ist noch keine Versuchung über euch gekommen, die einen Menschen überfordert. Und Gott ist treu; er wird nicht zulassen, dass die Prüfung über eure Kraft geht. Er wird euch bei allen Versuchungen den Weg zeigen, auf dem ihr sie bestehen könnt.No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
Wirf auf Jahwe deine Last, und er wird dich erhalten. Niemals lässt er zu, dass der Gerechte fällt.Cast your cares on the Lord and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken.
Nah ist Jahwe allen, die zu ihm rufen, allen, die dabei aufrichtig sind.The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
Preist Jahwe! Denn er ist gut und seine Gnade hört niemals auf.Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
'Hervorragend!', sagte sein Herr. 'Du bist ein guter Mann! Du hast das Wenige zuverlässig verwaltet, ich will dir viel anvertrauen. Komm herein zu meinem Freudenfest!'His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’
Die Güte Jahwes ist nicht zu Ende, sein Erbarmen hört nicht auf. An jedem Morgen ist es neu. Deine Treue ist groß!Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassions never fail. They are new every morning; great is your faithfulness.
Jahwe vollbringt es für mich. Deine Liebe hat niemals ein Ende. Gib die Werke deiner Hände nicht auf!The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever— do not abandon the works of your hands.
Jahwe selbst wird vor dir herziehen. Er wird mit dir sein, er lässt dich nicht fallen und verlässt dich nicht. Fürchte dich nicht und hab keine Angst!The Lord himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged.
Doch ich will singen von deiner Macht, frühmorgens deine Güte rühmen! Denn du bist eine Burg für mich, eine Zuflucht in Zeiten der Not.But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
Wer als Verleumder umherzieht, gibt Anvertrautes preis, doch ein Zuverlässiger hält die Sache geheim.A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
Aufrichtige werden von Ehrlichkeit geführt; Treulose zerfrisst ihre Falschheit.The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
Doch die Güte Jahwes hat ewig Bestand, für immer gilt sie dem, der ihn respektvoll ehrt; ja selbst seinen Kindern und Enkeln, wenn sie sich an seinen Bund halten und wenn sie ihm gehorsam sind.But from everlasting to everlasting the Lord’s love is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children— with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.
Bis jetzt habt ihr noch nichts in meinem Namen erbeten. Bittet nur - ihr werdet es bekommen. Und dann wird eure Freude vollkommen sein.Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.
Denn Jahwe liebt das Recht, die zu ihm stehen, die verlässt er nicht, er beschützt sie allezeit. Doch die Kinder der Sünder kommen um.For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish.
Doch Jahwe sieht auf die, die ihn fürchten, die hoffen auf seine Gunst.But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love.
Denn er hat den Verdurstenden zu Trinken gegeben, den Hungernden gute Nahrung verschafft.For he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
"Ich bin das Alpha und das Omega, der Ursprung und das Ziel", sagt Gott, der Herr, der immer gegenwärtig ist, der immer war und der kommen wird, der Allmächtige.“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.”
Vom Vater der Himmelslichter kommen nur gute und vollkommene Gaben. Bei ihm gibt es keine Veränderung, auch nicht den Schatten eines Wechsels.Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, groß ist deine Gnade für alle, die zu dir rufen.You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you.
Du, Jahwe, bleibst in Ewigkeit, dein Thron hat für immer Bestand!You, Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation.
Zurück123Weiter
Bibelvers des Tages
Ich habe den guten Kampf gekämpft, das Ziel erreicht und den Glauben unversehrt bewahrt. Jetzt liegt der Ehrenkranz für mich bereit, die Gerechtigkeit, die der Herr als gerechter Richter mir an jenem großen Tag zuerkennen wird – aber nicht nur mir, sondern auch allen anderen, die sich auf sein sichtbares Wiederkommen freuen.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.