Therefore I say to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them. | So I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |
That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man, that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love. | I pray that, according to the riches of his glory, he may grant that you may be strengthened in your inner being with power through his Spirit, and that Christ may dwell in your hearts through faith, as you are being rooted and grounded in love. |
|
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. | Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. |
For we walk by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. | May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. |
But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind. | But ask in faith, never doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, driven and tossed by the wind. |
But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. | And without faith it is impossible to please God, for whoever would approach him must believe that he exists and that he rewards those who seek him. |
Jesus said to her, “Did I not say to you that if you would believe you would see the glory of God?” | Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?” |
Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” | Jesus said to him, “If you are able!—All things can be done for the one who believes.” |
Knowing that the testing of your faith produces patience. | Because you know that the testing of your faith produces endurance. |
Whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, receiving the end of your faith—the salvation of your souls. | Although you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and rejoice with an indescribable and glorious joy, for you are receiving the outcome of your faith, the salvation of your souls. |
And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. | Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Those who believe in me, even though they die, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” |
For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. | For whatever is born of God conquers the world. And this is the victory that conquers the world, our faith. |
Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. | Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions. |
But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness. | But as for you, man of God, shun all this; pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, gentleness. |
Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. | Keep alert, stand firm in your faith, be courageous, be strong. |
Then Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road. | Jesus said to him, “Go; your faith has made you well.” Immediately he regained his sight and followed him on the way. |
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing. | And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. |
And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.” | Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” |
Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven. | Are any among you sick? They should call for the elders of the church and have them pray over them, anointing them with oil in the name of the Lord. The prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise them up; and anyone who has committed sins will be forgiven. |
I have chosen the way of truth; Your judgments I have laid before me. | I have chosen the way of faithfulness; I set your ordinances before me. |
For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. | For one believes with the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved. |
By faith Sarah herself also received strength to conceive seed, and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised. | By faith he received power of procreation, even though he was too old—and Sarah herself was barren—because he considered him faithful who had promised. |
For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.” | For in it the righteousness of God is revealed through faith for faith; as it is written, “The one who is righteous will live by faith.” |