Se il mio popolo, sul quale è stato invocato il mio nome, si umilierà, pregherà e ricercherà il mio volto, perdonerò il suo peccato e risanerò il suo paese. | Se il mio popolo, sul quale è invocato il mio nome, si umilia, prega, cerca la mia faccia e si converte dalle sue vie malvagie, io lo esaudirò dal cielo, perdonerò i suoi peccati e guarirò il suo paese. |
Tutti voi infatti siete figli di Dio per la fede in Cristo Gesù, poiché quanti siete stati battezzati in Cristo, vi siete rivestiti di Cristo. | Perché siete tutti figli di Dio per la fede in Cristo Gesù. Infatti voi tutti che siete stati battezzati in Cristo vi siete rivestiti di Cristo. |
Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita. | Custodisci il tuo cuore più di ogni altra cosa, poiché da esso provengono le sorgenti della vita. |
La domandi però con fede, senza esitare, perché chi esita somiglia all'onda del mare mossa e agitata dal vento. | Ma la chieda con fede, senza dubitare; perché chi dubita è simile a un’onda del mare, agitata dal vento e spinta qua e là. |
Poiché io sono il Signore tuo Dio che ti tengo per la destra e ti dico: «Non temere, io ti vengo in aiuto». | Perché io, il Signore, il tuo Dio, fortifico la tua mano destra e ti dico: “Non temere, io ti aiuto!” |
Ecco quanto è buono e quanto è soave che i fratelli vivano insieme! | Ecco quant’è buono e quant’è piacevole che i fratelli vivano insieme! |
Perché ti rattristi, anima mia, perché su di me gemi? Spera in Dio: ancora potrò lodarlo, lui, salvezza del mio volto e mio Dio. | Perché ti abbatti, anima mia? Perché ti agiti in me? Spera in Dio, perché lo celebrerò ancora; egli è il mio salvatore e il mio Dio. |
Vi esorto pertanto, fratelli, per il nome del Signore nostro Gesù Cristo, ad essere tutti unanimi nel parlare, perché non vi siano divisioni tra voi, ma siate in perfetta unione di pensiero e d'intenti. | Ora, fratelli, vi esorto, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo, ad avere tutti un medesimo parlare e a non avere divisioni tra di voi, ma a stare perfettamente uniti nel medesimo modo di pensare e di sentire. |
Venite a me, voi tutti, che siete affaticati e oppressi, e io vi ristorerò. | Venite a me, voi tutti che siete affaticati e oppressi, e io vi darò riposo. |
Invocami e io ti risponderò e ti annunzierò cose grandi e impenetrabili, che tu non conosci. | Invocami, e io ti risponderò, ti annuncerò cose grandi e impenetrabili che tu non conosci. |
Non conformatevi alla mentalità di questo secolo, ma trasformatevi rinnovando la vostra mente, per poter discernere la volontà di Dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto. | Non conformatevi a questo mondo, ma siate trasformati mediante il rinnovamento della vostra mente, affinché conosciate per esperienza quale sia la volontà di Dio, la buona, gradita e perfetta volontà. |
Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la vita per i propri amici. | Nessuno ha amore più grande di quello di dare la sua vita per i suoi amici. |
Sia benedetto Dio, Padre del Signore nostro Gesù Cristo, Padre misericordioso e Dio di ogni consolazione, il quale ci consola in ogni nostra tribolazione perché possiamo anche noi consolare quelli che si trovano in qualsiasi genere di afflizione con la consolazione con cui siamo consolati noi stessi da Dio. | Benedetto sia il Dio e Padre del nostro Signore Gesù Cristo, il Padre misericordioso e Dio di ogni consolazione, il quale ci consola in ogni nostra afflizione affinché, mediante la consolazione con la quale siamo noi stessi da Dio consolati, possiamo consolare quelli che si trovano in qualunque afflizione. |
Dio infatti non ci ha dato uno Spirito di timidezza, ma di forza, di amore e di saggezza. | Dio infatti ci ha dato uno spirito non di timidezza, ma di forza, di amore e di autocontrollo. |
Accostiamoci dunque con piena fiducia al trono della grazia, per ricevere misericordia e trovare grazia ed essere aiutati al momento opportuno. | Accostiamoci dunque con piena fiducia al trono della grazia, per ottenere misericordia e trovare grazia ed essere soccorsi al momento opportuno. |
Lampada per i miei passi è la tua parola, luce sul mio cammino. | La tua parola è una lampada al mio piede e una luce sul mio sentiero. |
Noi amiamo, perché egli ci ha amati per primo. | Noi lo amiamo perché egli ci ha amati per primo. |
Gesù però disse loro: «Lasciate che i bambini vengano a me, perché di questi è il regno dei cieli». | Ma Gesù disse: «Lasciate stare i bambini e non impedite loro di venire da me, perché il regno dei cieli è di chi è come loro». |
Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è Dio, è Dio la mia sorte per sempre. | La mia carne e il mio cuore possono venir meno, ma Dio è la rocca del mio cuore e la mia parte di eredità, in eterno. |
Tutto posso in colui che mi dà la forza. | Io posso ogni cosa in colui che mi fortifica. |
Egli dà forza allo stanco e moltiplica il vigore allo spossato. | Egli dà forza allo stanco e accresce il vigore a colui che è spossato. |
Abitua il giovane secondo la via da seguire; neppure da vecchio se ne allontanerà. | Insegna al ragazzo la condotta che deve tenere; anche quando sarà vecchio non se ne allontanerà. |
Se riconosciamo i nostri peccati, egli che è fedele e giusto ci perdonerà i peccati e ci purificherà da ogni colpa. | Se confessiamo i nostri peccati, egli è fedele e giusto da perdonarci i peccati e purificarci da ogni iniquità. |
La persona benefica avrà successo e chi disseta sarà dissetato. | Chi è benefico sarà nell’abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato. |
Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria. | Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria. |
Una panoramica dei 100 versetti della Bibbia più popolari su DailyVerses.net.