Daarom, mijn geliefde broeders, wees standvastig, onwankelbaar, altijd overvloedig in het werk van de Heere, in de wetenschap dat uw inspanning niet tevergeefs is in de Heere. | Daarom, mijn geliefde broeders, weest standvastig, onwankelbaar, te allen tijde overvloedig in het werk des Heren, wetende, dat uw arbeid niet vergeefs is in de Here. |
Schep mij een rein hart, o God, en vernieuw in mijn binnenste een standvastige geest. | Schep mij een rein hart, o God, en vernieuw in mijn binnenste een vaste geest. |
Verblijd u in de hoop. Wees geduldig in de verdrukking. Volhard in het gebed. | Weest blijde in de hoop, geduldig in de verdrukking, volhardend in het gebed. |
Het is Uw vaste voornemen: U zult volkomen vrede bewaren, want men heeft op U vertrouwd. | Standvastige zin bewaart Gij in volkomen vrede, omdat men op U vertrouwt. |
Heb Ik het u niet geboden? Wees sterk en moedig, schrik niet en wees niet ontsteld, want de HEERE, uw God, is met u, overal waar u heen gaat. | Heb Ik u niet geboden: wees sterk en moedig? Sidder niet en word niet verschrikt, want de Here, uw God, is met u, overal waar gij gaat. |
Wees sterk en moedig, wees niet bevreesd en schrik niet voor hen terug, want het is de HEERE, uw God, Die met u meegaat. Hij zal u niet loslaten en u niet verlaten. | Weest sterk en moedig, vreest niet en siddert niet voor hen, want de Here, uw God, zelf gaat met u; Hij zal u niet begeven en u niet verlaten. |
Want u weet dat de beproeving van uw geloof volharding teweegbrengt. | Want gij weet, dat de beproefdheid van uw geloof volharding uitwerkt. |
En de Heere moge uw harten richten op de liefde van God en op de volharding van Christus. | De Here neige uw harten tot de liefde Gods en tot de volharding van Christus. |