Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!” | Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. |
Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. | Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand. |
|
In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. | Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. |
Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is anything worthy of praise, think about these things. | Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. |
Do the things which you learned, received, heard, and saw in me, and the God of peace will be with you. | Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. |
Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it. | Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. |
I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need. | I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
I can do all things through Christ who strengthens me. | I can do all things through Christ which strengtheneth me. |
My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. | But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. |
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. | Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |