DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

71 Versículos da Bíblia sobre Adoração

« Isaías 25:1 »
Almeida Revista e CorrigidaEnglish Standard Version
Ó Senhor, tu és o meu Deus; e xaltar-te-ei e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são verdade e firmeza.O Lord, you are my God; I will exalt you; I will praise your name, for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure.
E servireis ao Senhor, vosso Deus, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e eu tirarei do meio de ti as enfermidades.You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.
Tudo quanto tem fôlego louve ao Senhor. Louvai ao Senhor!Let everything that has breath praise the Lord! Praise the Lord!
Perto da meia-noite, Paulo e Silas oravam e cantavam hinos a Deus, e os outros presos os escutavam.About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Deus é Espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name!
Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever!
Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.O God, you are my God; earnestly I seek you; my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water.
Porquanto, ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja vacas, todavia, eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.Though the fig tree should not blossom, nor fruit be on the vines, the produce of the olive fail and the fields yield no food, the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will take joy in the God of my salvation.
Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.My mouth is filled with your praise, and with your glory all the day.
Tua é, Senhor, a magnificência, e o poder, e a honra, e a vitória, e a majestade; porque teu é tudo quanto há nos céus e na terra; teu é, Senhor, o reino, e tu te exaltaste sobre todos como chefe.Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all.
Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e o Deus de toda consolação, que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, com a consolação com que nós mesmos somos consolados de Deus.Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Portanto, grandioso és, ó Senhor Jeová, porque não há semelhante a ti, e não há outro Deus, senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos.Therefore you are great, O Lord God. For there is none like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.
Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová; exultai diante dele. Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him! Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.
Porque dele, e por ele, e para ele são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém!For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.
Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei. Ele é a salvação da minha face e o meu Deus.Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.
Então, me invocareis, e ireis, e orareis a mim, e eu vos ouvirei.Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you.
Porque está escrito: Pela minha vida, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.”
Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos! Ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!
Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá)I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
Não há santo como é o Senhor; porque não há outro fora de ti; e rocha nenhuma há como o nosso Deus.There is none holy like the Lord: for there is none besides you; there is no rock like our God.
Agora, pois, eu, Nabucodonosor, louvo, e exalço, e glorifico ao Rei dos céus; porque todas as suas obras são verdades; e os seus caminhos, juízo, e pode humilhar aos que andam na soberba.Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble.
A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.
A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor; não tenho outro bem além de ti.I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.”
Anterior123Próximo
Versículo da Bíblia do dia
Hebreus 3:4
Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
Hebreus 3:4 | ARC | 15/09/2019
criação Deus
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.