Eu, porém, vos digo: amai os vossos inimigos e orai pelos que vos perseguem. | Mas eu lhes digo: Amem os seus inimigos e orem por aqueles que os perseguem. |
Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca. | Vigiem e orem para que não caiam em tentação. O espírito está pronto, mas a carne é fraca. |
|
Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor. E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados. | Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor. A oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado. |
Confessai, pois, os vossos pecados uns aos outros e orai uns pelos outros, para serdes curados. Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo. | Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz. |
Com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos. | Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos. |
Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome; venha o teu reino; faça-se a tua vontade, assim na terra como no céu. | Vocês, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu nome. Venha o teu Reino; seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu.” |
Regozijai-vos sempre. Orai sem cessar. Em tudo, dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. | Alegrem-se sempre. Orem continuamente. Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus. |
Digo-vos, porém, a vós outros que me ouvis: amai os vossos inimigos, fazei o bem aos que vos odeiam; bendizei aos que vos maldizem, orai pelos que vos caluniam. | Mas eu digo a vocês que estão me ouvindo: Amem os seus inimigos, façam o bem aos que os odeiam, abençoem os que os amaldiçoam, orem por aqueles que os maltratam. |
Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou. | Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador. |
Deus é espírito; e importa que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade. | Deus é espírito, e é necessário que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade. |
Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina. | Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina. |
Aquele, porém, que perseverar até o fim, esse será salvo. | Mas aquele que perseverar até o fim será salvo. |
Porém muitos primeiros serão últimos; e os últimos, primeiros. | Contudo, muitos primeiros serão últimos, e muitos últimos serão primeiros. |
Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão. | Os céus e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão. |
Acolhei ao que é débil na fé, não, porém, para discutir opiniões. | Aceitem o que é fraco na fé, sem discutir assuntos controvertidos. |
O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá. | Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade. |
Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria. | Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza. |
Quem crer e for batizado será salvo; quem, porém, não crer será condenado. | Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado. |
Acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição. | Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito. |
Seja, porém, a tua palavra: Sim, sim; não, não. O que disto passar vem do maligno. | Seja o seu ‘sim’, ‘sim’, e o seu ‘não’, ‘não’; o que passar disso vem do Maligno. |
Digo, porém: andai no Espírito e jamais satisfareis à concupiscência da carne. | Por isso digo: Vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne. |
Porém tu, Senhor, és o meu escudo, és a minha glória e o que exaltas a minha cabeça. | Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida. |
Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz. | Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz. |
Não eram, eu vo-lo afirmo; se, porém, não vos arrependerdes, todos igualmente perecereis. | Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão. |
Em todas estas coisas, porém, somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou. | Mas, em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou. |