I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. | I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. |
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. | Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect. |
|
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. | For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. |
For as we have many members in one body, and all members have not the same office: So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another. | For as in one body we have many members, and the members do not all have the same function, so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another. |
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. | Let love be genuine. Abhor what is evil; hold fast to what is good. |
Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another. | Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor. |
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord. | Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord. |
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer. | Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer. |
Bless them which persecute you: bless, and curse not. | Bless those who persecute you; bless and do not curse them. |
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. |
Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. | Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight. |
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. | If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |