For we walk by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
Although we are human beings, we do not engage in battle according to human standards. | For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh. |
|
Now this Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. | Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so too, through Christ, do we receive our consolation. | For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. |
Our temporary light afflictions are preparing for us an incomparable weight of eternal glory. | For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory. |
Consequently, anyone united to Christ is a new creation. The old order has passed away. Behold, all has become new. | Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. |
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. | The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. |
He made him who did not know sin to be sin for our sake, so that through him we might become the righteousness of God. | For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. |
Therefore, we do not lose heart. Even though our outer self is continuing to decay, our inner self is being renewed day by day. | For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. |
As sorrowful, and yet we are always rejoicing; as poor, and yet we make many rich; as having nothing, and yet we possess everything. | As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. |
Remember this: if you sow sparingly, you will reap sparingly, and if you sow generously, you will reap generously as well. | But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. |
As long as the goodwill is present, the gift will be acceptable according to what one has, not according to what one does not have. | For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. |
Enriched in every way, you will be able to practice all your acts of generosity, which, through our intervention, will result in thanksgiving to God. | Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. |
Such godly sorrow results in repentance that leads to salvation and causes no regret, whereas worldly sorrow produces death. | For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death. |
All this has been done by God, who has reconciled us to himself through Christ and entrusted us with the ministry of reconciliation. | And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation. |
Each person should give as much as he has decided in his heart, not with reluctance or under compulsion, for God loves a cheerful giver. | Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. |
If anyone would boast, let him boast in the Lord. For it is not the one who commends himself who is really approved, but the one whom the Lord commends. | But he that glorieth, let him glory in the Lord. For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. |
And God is able to enrich you with an abundance of every grace, so that, with all of your needs provided for, you may be able to produce a surplus of good works. | And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work. |
The one who provides seed for sowing and bread for food will supply and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness. | Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness. |
And now, brethren, farewell. Mend your ways. Encourage one another. Be of one mind and live in peace. Then the God of love and peace will be with you. | Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. |
Do not associate with unbelievers. For what basis can there be for a partnership between righteousness and lawlessness? What do light and darkness have in common? | Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? |
For our eyes are fixed not on what is seen but rather on that which cannot be seen. What is visible is transitory; what is invisible is eternal. | While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal. |
For this reason, I rejoice when I endure weaknesses, insults, hardships, persecutions, and distress for the sake of Christ. For it is when I am weak that I am strong. | Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. |
Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from anything that can defile flesh or spirit, and thereby make our holiness perfect in the fear of God. | Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. |
Now we know that if the earthly tent in which we live is destroyed, we have a dwelling prepared for us by God, a dwelling in the heavens, not made with human hands, that will be eternal. | For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens. |