Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time. | Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time. |
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him. | And, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him. |
|
Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty. | Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. |
For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. | For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.” |
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. |
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ. | May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance. |
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you. | But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you. |
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. | Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. |
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. | For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ. |
My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up. | In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly. |
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. | Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah. |
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us. | This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us. |
And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him. | We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. |
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee. | Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you. |
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. | And if we know that he hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him. |
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. | For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. |
Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. | Seek good, not evil, that you may live. Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is. |
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. | In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. |
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. |
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. | You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace. |
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. | Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour. |
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. | God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God. |
When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed. | When you make a vow to God, do not delay to fulfill it. He has no pleasure in fools; fulfill your vow. |
Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband. | However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband. |