May the Lord guide your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ. | Now may the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ. |
Therefore, humble yourselves under the mighty hand of God, so that at the proper time he may exalt you. | Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time. |
|
In God alone be at rest, O my soul; it is from him that my hope comes. | My soul, wait silently for God alone, For my expectation is from Him. |
For the entire Law can be summed up in a single commandment: “You shall love your neighbor as yourself.” | For all the law is fulfilled in one word, even in this: “You shall love your neighbor as yourself.” |
Blessed are those who are persecuted in the cause of justice, for theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven. |
Guide me in your truth and instruct me, for you are God, my Savior, and in you I hope all the day long. | Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day. |
O Lord, at daybreak you hear my voice; at daybreak I bring my petition before you and await your reply. | My voice You shall hear in the morning, O Lord; In the morning I will direct it to You, And I will look up. |
Therefore, now that we have been justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
And we are witnesses to these things, as is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him. | And we are His witnesses to these things, and so also is the Holy Spirit whom God has given to those who obey Him. |
For everyone born of God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith. | For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. |
And thus we can have confidence in him that if we ask anything that is in accordance with his will, he hears us. | Now this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us. |
Thus you could understand that the Lord, your God, was disciplining you, just like a father disciplines his son. | You should know in your heart that as a man chastens his son, so the Lord your God chastens you. |
And every day, both in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming Jesus as the Christ. | And daily in the temple, and in every house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ. |
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so too, through Christ, do we receive our consolation. | For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds through Christ. |
Seek good and not evil, so that you may live. Then the Lord, the God of hosts, will be with you as you claim he is. | Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken. |
And if we know that he hears us in regard to whatever we ask him, we may be sure that all we ask of him will be ours. | And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him. |
However, each one of you should love his wife as he loves himself, and the wife should respect her husband. | Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. |
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have come not to abolish but to fulfill them. | Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. |
Jesus said, “Amen, amen, I say to you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.” | Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” |
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory shine over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth. |
Those of you who seek to be justified by the Law have cut yourselves off from Christ and have fallen away from grace. | You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. |
Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory shine over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth. |
In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. The man who loves his wife loves himself. | So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself. |
Remain sober and alert, for your enemy the devil is on the prowl like a roaring lion, looking for someone to devour. | Be sober, be vigilant; because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking whom he may devour. |
Consequently, anyone united to Christ is a new creation. The old order has passed away. Behold, all has become new. | Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new. |