I will give thanks to you among the peoples, O Lord; I will sing your praises among the nations. | I will thank you, Lord, among all the people. I will sing your praises among the nations. |
This must not be so with you. Instead, whoever wishes to be great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be your servant. | But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant, and whoever wants to be first among you must become your slave. |
|
Indeed, fornication and impurity of any kind, as well as greed, should not even be mentioned among you. Such talk is not fitting for saints. | Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people. |
Give thanks to the Lord, invoke his name; proclaim his deeds among the peoples. | Give thanks to the Lord and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done. |
Be still and acknowledge that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth. | Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world. |
He continued, “Then put away the foreign gods from among you. Bend your heart to the Lord, the God of Israel.” | “All right then,” Joshua said, “destroy the idols among you, and turn your hearts to the Lord, the God of Israel.” |
And the Word became flesh and dwelt among us. And we saw his glory, the glory as of the Father’s only Son, full of grace and truth. | So the Word became human and made his home among us. He was full of unfailing love and faithfulness. And we have seen his glory, the glory of the Father’s one and only Son. |
Who among you is wise and understanding? Prove by your good life that your works are done with the humility that comes from wisdom. | If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom. |
I intend to prove the holiness of my great name which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. Thus, the nations will know that I am the Lord, says the Lord God, when through you I will display my holiness in their sight. | I will show how holy my great name is—the name on which you brought shame among the nations. And when I reveal my holiness through you before their very eyes, says the Sovereign Lord, then the nations will know that I am the Lord. |
Does God give you the Spirit and work mighty deeds among you because you have kept the Law or because you believed what you have heard? | I ask you again, does God give you the Holy Spirit and work miracles among you because you obey the law? Of course not! It is because you believe the message you heard about Christ. |
And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. | In that wonderful day you will sing: “Thank the Lord! Praise his name! Tell the nations what he has done. Let them know how mighty he is!” |
The seed sown among thorns is the one who hears the word, but worldly cares and the lure of riches choke the word and it bears no fruit. | The seed that fell among the thorns represents those who hear God’s word, but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life and the lure of wealth, so no fruit is produced. |
And said to them, “Whoever receives this child in my name receives me; and whoever receives me receives the one who sent me. For the one who is least among all of you is the one who is the greatest.” | Then he said to them, “Anyone who welcomes a little child like this on my behalf welcomes me, and anyone who welcomes me also welcomes my Father who sent me. Whoever is the least among you is the greatest.” |
Jesus traveled all throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and curing every type of disease and illness among the people. | Jesus traveled throughout the region of Galilee, teaching in the synagogues and announcing the Good News about the Kingdom. And he healed every kind of disease and illness. |
For I resolved that, while I was with you, I would know nothing except Jesus Christ—and him crucified. | For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified. |
Let no one delude himself. If anyone among you considers himself to be wise by worldly standards, he must become a fool in order to be truly wise. | Stop deceiving yourselves. If you think you are wise by this world’s standards, you need to become a fool to be truly wise. |
But from you, O Bethlehem Ephrathah, among the tiniest of the clans of Judah, from you will come forth for me one who is to be a ruler in Israel, one whose origins are from the distant past, from ancient times. | But you, O Bethlehem Ephrathah, are only a small village among all the people of Judah. Yet a ruler of Israel, whose origins are in the distant past, will come from you on my behalf. |
Brethren, I exhort you in the name of our Lord Jesus Christ to be in full agreement with one another and not permit any divisions to arise among you. Be perfectly united in mind and purpose. | I appeal to you, dear brothers and sisters, by the authority of our Lord Jesus Christ, to live in harmony with each other. Let there be no divisions in the church. Rather, be of one mind, united in thought and purpose. |
Now, if you will obey my voice and keep my covenant, you will be my own possession from among all the peoples, for the entire earth is mine. | Now if you will obey me and keep my covenant, you will be my own special treasure from among all the peoples on earth; for all the earth belongs to me. |
There is no salvation in anyone else, nor is there any other name under heaven given to men by which we can be saved. | There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved. |
To these God chose to make known how rich is the priceless glory that this mystery brings to the Gentiles—Christ in you, your hope of glory. | For God wanted them to know that the riches and glory of Christ are for you Gentiles, too. And this is the secret: Christ lives in you. This gives you assurance of sharing his glory. |
For where two or three are gathered together in my name, I am there in their midst. | For where two or three gather together as my followers, I am there among them. |
Is anyone among you sick? He should send for the presbyters of the Church so that they may pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up. And if he has committed any sins, he will be forgiven. | Are any of you sick? You should call for the elders of the church to come and pray over you, anointing you with oil in the name of the Lord. Such a prayer offered in faith will heal the sick, and the Lord will make you well. And if you have committed any sins, you will be forgiven. |
In the same way, I tell you, there is rejoicing among the angels of God over one sinner who repents. | In the same way, there is joy in the presence of God’s angels when even one sinner repents. |
Do everything without grumbling or arguing, so that you may show yourselves blameless and beyond reproach, children of God without spot in the midst of an evil and depraved generation, among which you shine like lights in the world as you hold fast tenaciously to the word of life. | Do everything without complaining and arguing, so that no one can criticize you. Live clean, innocent lives as children of God, shining like bright lights in a world full of crooked and perverse people. Hold firmly to the word of life. |