If your brother wrongs you, go and take up the matter with him when the two of you are alone. If he listens to you, you have won your brother over. | If another member of the church sins against you, go and point out the fault when the two of you are alone. If the member listens to you, you have regained that one. |
For since death came into the world through a man, the resurrection of the dead has also come through a man. | For since death came through a human being, the resurrection of the dead has also come through a human being. |
No one should seek his own advantage in preference to that of his neighbor. | Do not seek your own advantage, but that of the other. |
Let marriage be held in honor by all, and the marriage bed kept undefiled, for those who are immoral and adulterers will have to face God’s judgment. | Let marriage be held in honor by all, and let the marriage bed be kept undefiled; for God will judge fornicators and adulterers. |
And where a single man can be overcome, two together will be able to resist. A cord with three strands is not easily broken. | And though one might prevail against another, two will withstand one. A threefold cord is not quickly broken. |
If your brother should sin, rebuke him, and if he repents, forgive him. Even if he wrongs you seven times a day, and comes back to you seven times to say, ‘I am sorry,’ you must forgive him. | If another disciple sins, you must rebuke the offender, and if there is repentance, you must forgive. And if the same person sins against you seven times a day, and turns back to you seven times and says, ‘I repent,’ you must forgive. |
Let your attitude be identical to that of Christ Jesus. | Let the same mind be in you that was in Christ Jesus. |
And he did the same with the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which will be poured out for you.” | And he did the same with the cup after supper, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.” |
What god can compare with you, the God who takes away guilt and forgives the transgressions of the remnant of your people? You will not allow your anger to fester forever, for your delight is in bestowing mercy. | Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over the transgression of the remnant of your possession? He does not retain his anger forever, because he delights in showing clemency. |
Brethren, if anyone is detected committing a transgression, you who are spiritual must set him right in a spirit of gentleness. Meanwhile, you should take care so that you yourselves are not tempted. | My friends, if anyone is detected in a transgression, you who have received the Spirit should restore such a one in a spirit of gentleness. Take care that you yourselves are not tempted. |
Do nothing out of selfish ambition or vanity, but humbly regard others as better than yourselves. | Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility regard others as better than yourselves. |
And as we gaze upon the glory of the Lord with unveiled faces, all of us are being transformed into that same image from glory to glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. | And all of us, with unveiled faces, seeing the glory of the Lord as though reflected in a mirror, are being transformed into the same image from one degree of glory to another; for this comes from the Lord, the Spirit. |
Let mutual love continue, and do not forget to offer hospitality to strangers, for by doing this some have entertained angels without knowing it. | Let mutual love continue. Do not neglect to show hospitality to strangers, for by doing that some have entertained angels without knowing it. |
This is how we know what love is: he laid down his life for us, and we in turn must be prepared to lay down our lives for our brethren. | We know love by this, that he laid down his life for us—and we ought to lay down our lives for one another. |
However, if you truly amend your ways and your deeds, if you are upright in your dealings with your neighbor; if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow; if you do not shed innocent blood in this place; and if you do not follow other gods and thereby cause your own destruction, then I will allow you to live in this place, in the land that I gave as a permanent gift to your fathers long ago. | For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another, if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own hurt, then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever. |
Then Peter came up to him and asked, “Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive him? As many as seven times?” Jesus answered, “I say to you, not seven times but seventy times seven.” | Then Peter came and said to him, “Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?” Jesus said to him, “Not seven times, but, I tell you, seventy-seven times.” |
Related topics
Sin
Are you not aware...
Neighbor
The second is this...
Jesus
Jesus looked at them...
Love
Love is patient; love...
Forgiveness
One who forgives a...
Speaking
The tongue has the...