Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins. Everyone who believes in him is made right in God’s sight—something the law of Moses could never do. | Therefore let it be known to you, brethren, that through this Man is preached to you the forgiveness of sins; and by Him everyone who believes is justified from all things from which you could not be justified by the law of Moses. |
All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. God is our merciful Father and the source of all comfort. He comforts us in all our troubles so that we can comfort others. When they are troubled, we will be able to give them the same comfort God has given us. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
|
As he considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream. “Joseph, son of David,” the angel said, “do not be afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit.” | But while he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take to you Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.” |
So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall. | Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. |
Don’t let anyone think less of you because you are young. Be an example to all believers in what you say, in the way you live, in your love, your faith, and your purity. | Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity. |
When you pray, don’t babble on and on as the Gentiles do. They think their prayers are answered merely by repeating their words again and again. | And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words. |
Jesus said to the people who believed in him, “You are truly my disciples if you remain faithful to my teachings. And you will know the truth, and the truth will set you free.” | Then Jesus said to those Jews who believed Him, “If you abide in My word, you are My disciples indeed. And you shall know the truth, and the truth shall make you free.” |
You and I are Jews by birth, not ‘sinners’ like the Gentiles. Yet we know that a person is made right with God by faith in Jesus Christ, not by obeying the law. And we have believed in Christ Jesus, so that we might be made right with God because of our faith in Christ, not because we have obeyed the law. For no one will ever be made right with God by obeying the law. | We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified. |
And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang: “Blessing and honor and glory and power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever.” | And every creature which is in heaven and on the earth and under the earth and such as are in the sea, and all that are in them, I heard saying: “Blessing and honor and glory and power Be to Him who sits on the throne, And to the Lamb, forever and ever!” |
Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it. | Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it. |
True humility and fear of the Lord lead to riches, honor, and long life. | By humility and the fear of the Lord Are riches and honor and life. |
I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever. | I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever. |
Around midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening. | But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
But we have sinned and done wrong. We have rebelled against you and scorned your commands and regulations. | We have sinned and committed iniquity, we have done wickedly and rebelled, even by departing from Your precepts and Your judgments. |
And when he comes, he will convict the world of its sin, and of God’s righteousness, and of the coming judgment. | And when He has come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment. |
You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and you are right, because that’s what I am. | You call Me Teacher and Lord, and you say well, for so I am. |
May God give you more and more mercy, peace, and love. | Mercy, peace, and love be multiplied to you. |
Anyone who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. | He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. |
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
“I am the Alpha and the Omega—the beginning and the end,” says the Lord God. “I am the one who is, who always was, and who is still to come—the Almighty One.” | “I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End,” says the Lord, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” |
Wealth and honor come from you alone, for you rule over everything. Power and might are in your hand, and at your discretion people are made great and given strength. | Both riches and honor come from You, And You reign over all. In Your hand is power and might; In Your hand it is to make great And to give strength to all. |
And the Lord God made clothing from animal skins for Adam and his wife. | Also for Adam and his wife the Lord God made tunics of skin, and clothed them. |
So the Word became human and made his home among us. He was full of unfailing love and faithfulness. And we have seen his glory, the glory of the Father’s one and only Son. | And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth. |
The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life. | The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. |
Now all glory to God our Father forever and ever! Amen. | Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen. |