Whoever heeds admonition is on the path to life, but anyone who rejects correction goes astray. | Whoever heeds instruction is on the path to life, but one who rejects a rebuke goes astray. |
The proud man’s heart is not upright, but the righteous man will live because of his faith. | Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith. |
|
Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who counsel peace have joy. | Deceit is in the mind of those who plan evil, but those who counsel peace have joy. |
I am not asking you to take them out of the world, but I do ask you to protect them from the evil one. | I am not asking you to take them out of the world, but I ask you to protect them from the evil one. |
Jesus looked at them and said, “For men it is impossible, but not for God. For God all things are possible.” | Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.” |
For our eyes are fixed not on what is seen but rather on that which cannot be seen. What is visible is transitory; what is invisible is eternal. | Because we look not at what can be seen but at what cannot be seen; for what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal. |
For the wages of sin is death, but the gift freely given by God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
And the world with all its enticements is passing away, but whoever does the will of God abides forever. | And the world and its desire are passing away, but those who do the will of God live forever. |
Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword. | Do not think that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword. |
For sin is no longer to have any power over you, since you are not under the Law but under grace. | For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace. |
Welcome anyone whose faith is weak, but do not get into arguments about doubts. | Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions. |
However, the one who looks intently at the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard but putting it into practice—will be blessed in everything he does. | But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing. |
The lips of the righteous utter words of kindness, but the mouth of the wicked knows only how to pervert. | The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked what is perverse. |
A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is a gift from the Lord. | House and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord. |
Some friends can lead us to ruin, but a true friend is closer than a brother. | Some friends play at friendship but a true friend sticks closer than one's nearest kin. |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory because of your kindness and faithfulness. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness. |
Where many words are spoken, sin is not absent, but whoever restrains his tongue is prudent. | When words are many, transgression is not lacking, but the prudent are restrained in speech. |
No one should seek his own advantage in preference to that of his neighbor. | Do not seek your own advantage, but that of the other. |
For even the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many. | For the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many. |
Now an intermediary is not necessary when there is only one party, and God is one. | Now a mediator involves more than one party; but God is one. |
He is himself the sacrifice for our sins— and not only for our sins but also for the sins of the whole world. | And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world. |
A patient man shows good sense, but a quick-tempered man displays the height of folly. | Whoever is slow to anger has great understanding, but one who has a hasty temper exalts folly. |
Wealth hastily acquired will dwindle away, but when amassed little by little, it will increase. | Wealth hastily gotten will dwindle, but those who gather little by little will increase it. |
Be on guard against false prophets who come to you disguised in sheep’s clothing, but who inwardly are ravenous wolves. | Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. |
Blessings are showered on the head of the righteous, but sorrow will cover the face of the wicked. | Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. |