I will not leave you as orphans; I will come to you. | No, I will not abandon you as orphans—I will come to you. |
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. | Don’t misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose. |
|
Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword. | Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword. |
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker! | Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the Lord our maker. |
I have not come to call the righteous but sinners to repentance. | I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners and need to repent. |
Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. | Then Jesus said, “Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest.” |
He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! | He who is the faithful witness to all these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus! |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | Heal the sick, and tell them, ‘The Kingdom of God is near you now.’ |
So that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company. | Then, by the will of God, I will be able to come to you with a joyful heart, and we will be an encouragement to each other. |
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. | Arise, Jerusalem! Let your light shine for all to see. For the glory of the Lord rises to shine on you. |
Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. | Beware of false prophets who come disguised as harmless sheep but are really vicious wolves. |
For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. | For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding. |
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him? |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega—the beginning and the end,” says the Lord God. “I am the one who is, who always was, and who is still to come—the Almighty One.” |
On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink.” | On the last day, the climax of the festival, Jesus stood and shouted to the crowds, “Anyone who is thirsty may come to me!” |
But Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” | But Jesus said, “Let the children come to me. Don’t stop them! For the Kingdom of Heaven belongs to those who are like these children.” |
Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you. | In those days when you pray, I will listen. |
I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father. | Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father. |
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. | And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come. |
Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” | Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them.” |
Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.” | Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come soon. May your will be done on earth, as it is in heaven. |
Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me. | Look! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in, and we will share a meal together as friends. |
For while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come. | Physical training is good, but training for godliness is much better, promising benefits in this life and in the life to come. |
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. | But everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” | Jesus told him, “If you want to be perfect, go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” |