I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. | I baptize you with water for repentance, but the one who is coming after me is more powerful than I am. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
Many are the afflictions of the righteous, but the Lord delivers him out of them all. | The misfortunes of the righteous man are many, but the Lord delivers him, from all of them. |
|
To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is! | A man is joyful when he utters apt answers, and even more satisfying is a word in season. |
The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. | The Lord is good, an unfailing refuge in a time of distress. He takes care of those who place their trust in him. |
To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass: that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles. | But I have had help from God to this very day, and I stand here and testify to both the lowly and the great. I assert nothing more than what the Prophets and Moses said would occur: that the Christ must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light to the people and to the Gentiles. |
Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy. | Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who counsel peace have joy. |
From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. | Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. |
For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. | For since death came into the world through a man, the resurrection of the dead has also come through a man. |
The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish. | The hope of the righteous brings them joy, but the expectations of the wicked are frustrated. |
A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. | Some friends can lead us to ruin, but a true friend is closer than a brother. |
For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen. | For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen. |
Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices! | Wait quietly for the Lord and be patient until he comes. Do not fret over the man who prospers because of his evil schemes. |
And the Lord will be king over all the earth. On that day the Lord will be one and his name one. | The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. |
Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness, and, as shoes for your feet, having put on the readiness given by the gospel of peace. In all circumstances take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one. | Stand firm, then, with the belt of truth fastened around your waist, with the breastplate of righteousness clothing you, and with your feet shod in zeal to proclaim the gospel of peace. In all circumstances, hold in your hand the shield of faith with which you will be able to quench all the flaming arrows of the evil one. |
Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those that exist have been instituted by God. | Let everyone submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which derives from God, and whatever authorities exist have been instituted by God. |
May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. | May the Lord guide your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ. |
And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful. | And let the peace of Christ reign in your hearts, because it was for this that you were called together in one body. Always be thankful. |
Since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God. | You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. |
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. | Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. |
Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail on account of him. Even so. Amen. | Behold, he is coming with the clouds; every eye will see him, even those who pierced him. All the peoples of the earth will mourn him. So shall it be. Amen. |
Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm. | Therefore, put on the armor of God, so that you will be able to hold fast on the evil day and to hold your ground with all your strength. |
Whoever makes a practice of sinning is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the works of the devil. | Everyone who sins comes from the devil, for the devil has been a sinner from the very beginning. The Son of God appeared for this very purpose: to destroy the work of the devil. |
If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him, and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him. | If your brother should sin, rebuke him, and if he repents, forgive him. Even if he wrongs you seven times a day, and comes back to you seven times to say, ‘I am sorry,’ you must forgive him. |
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world. | Beloved, do not trust every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. |
And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. | When they arrest you and bring you to trial, do not be concerned beforehand about what you are to say. Simply say whatever is given to you when that time comes, for it will not be you who speak but the Holy Spirit. |