Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. | Every good act of giving and every perfect gift are from above, coming down from the Father of all light. With him there is no alteration or shadow caused by change. |
As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. | Just as you do not know the path of the wind or how the body is formed in a woman’s womb, so you do not know the work of God, the Creator of all. |
|
I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. | For the Lord himself is the one who bestows wisdom; from his mouth come forth knowledge and understanding. |
Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice. | The future bodes well for him who is generous in helping those in need and who conducts his affairs with justice. |
The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all. | The misfortunes of the righteous man are many, but the Lord delivers him, from all of them. |
A person finds joy in giving an apt reply— and how good is a timely word! | A man is joyful when he utters apt answers, and even more satisfying is a word in season. |
The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. | The Lord is good, an unfailing refuge in a time of distress. He takes care of those who place their trust in him. |
Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy. | Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who counsel peace have joy. |
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be. | Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. |
The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. | The hope of the righteous brings them joy, but the expectations of the wicked are frustrated. |
For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. | For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen. |
Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes. | Wait quietly for the Lord and be patient until he comes. Do not fret over the man who prospers because of his evil schemes. |
The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name. | The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. |
Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God. | Let everyone submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which derives from God, and whatever authorities exist have been instituted by God. |
May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance. | May the Lord guide your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ. |
Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful. | And let the peace of Christ reign in your hearts, because it was for this that you were called together in one body. Always be thankful. |
For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. | You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. |
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. | Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. |
“Look, he is coming with the clouds,” and “every eye will see him, even those who pierced him”; and all peoples on earth “will mourn because of him.” So shall it be! Amen. | Behold, he is coming with the clouds; every eye will see him, even those who pierced him. All the peoples of the earth will mourn him. So shall it be. Amen. |
The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work. | Everyone who sins comes from the devil, for the devil has been a sinner from the very beginning. The Son of God appeared for this very purpose: to destroy the work of the devil. |
If your brother or sister sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them. Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them. | If your brother should sin, rebuke him, and if he repents, forgive him. Even if he wrongs you seven times a day, and comes back to you seven times to say, ‘I am sorry,’ you must forgive him. |
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. | Beloved, do not trust every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. |
Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit. | When they arrest you and bring you to trial, do not be concerned beforehand about what you are to say. Simply say whatever is given to you when that time comes, for it will not be you who speak but the Holy Spirit. |
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes. Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. | Do not seek to adorn yourself externally—by the braiding of your hair and the wearing of gold jewelry or fine clothing. Rather, let your adornment be of your inner self, the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God. |