But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. | But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere. |
For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow. | For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief. |
|
It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment. | Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice. |
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own. | But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand. |
Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all. | The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all. |
By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God, and every spirit who doesn’t confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God; and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already. | This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God, but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world. |
Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. | The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. |
For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man. | For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. |
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish. | The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. |
A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother. | One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. |
For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen. | For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. |
Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen. | Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes. |
Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one. | The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name. |
Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace, above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one. | Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace. In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. |
Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God. | Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God. |
May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ. | May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance. |
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful. | Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful. |
Having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever. | For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. |
You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. | Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. |
Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, including those who pierced him. All the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen. | “Look, he is coming with the clouds,” and “every eye will see him, even those who pierced him”; and all peoples on earth “will mourn because of him.” So shall it be! Amen. |
Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. | Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. |
He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil. | The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work. |
If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. | If your brother or sister sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them. Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them. |
Beloved, don’t believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world. | Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. |
When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit. | Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit. |